1
00:00:09,349 --> 00:00:11,558
ناین مووی، دانلود و تماشای آنلاین
فیلم‌ها و سریال‌های نایاب با زیرنویس فارسی!
.::9movie.org::.

2
00:00:13,978 --> 00:00:18,106
در آینده نزدیک ایپالس
توسط افکار و احساسات انسان تولید میشه

3
00:00:18,233 --> 00:00:21,860
و به عنوان منبع انرژی برای دستگاه های هوش مصنوعی به اسم ساپوتاما استفاده میشه

4
00:00:22,070 --> 00:00:24,571
و به تحولی تازه برای بشریت ختم میشه

5
00:00:25,698 --> 00:00:28,909
ولی از سایه هاش
هیولاهای ترسناکی ظاهر شدن

6
00:00:29,619 --> 00:00:32,246
هیولاهایی که با مصرف ایپالس تکامل پیدا میکنن

7
00:00:32,705 --> 00:00:34,081
اونا هستن

8
00:02:15,099 --> 00:02:17,934
این خانواده جایی واسه بی فایده ها نداره

9
00:02:25,818 --> 00:02:26,652
خواب بود

10
00:02:35,119 --> 00:02:36,119
یه پرس دیگه میخوام خب

11
00:02:36,663 --> 00:02:39,956
چی میگی؟
دیگه نیست

12
00:02:42,919 --> 00:02:45,128
اون رو نمیتونی بخوری

13
00:02:45,338 --> 00:02:47,464
اون مال رینا و پریستیمونه

14
00:02:47,590 --> 00:02:49,466
اون دو تا کجان؟

15
00:02:49,592 --> 00:02:52,427
رفتن تمرین
گفتن بعدا میخورن

16
00:02:52,637 --> 00:02:53,512
تمرین؟

17
00:02:53,680 --> 00:02:56,515
تازگیا خیلی اینکارو میکنن

18
00:02:56,641 --> 00:02:58,892
میدونم شاید بهش بربخوره

19
00:02:59,060 --> 00:03:02,896
ولی حس میکنم رینا یکم تحت فشاره

20
00:03:10,488 --> 00:03:15,242
ست و پام میلرزه
بیا استراحت کنیم

21
00:03:15,410 --> 00:03:16,410
داری گوش میدی رینا؟

22
00:03:16,411 --> 00:03:17,369
داری گوش میدی، رینا؟

23
00:03:19,706 --> 00:03:22,749
تو فقط یه علف هرزی
که حتی فرم آلتیمت هم نمیتونی بگیری

24
00:03:22,959 --> 00:03:24,918
جایگاهتو بشناس

25
00:03:28,005 --> 00:03:30,841
زیادی به خودت فشار آوردن سالم نیست

26
00:03:32,093 --> 00:03:35,178
حرفاشو قبول نمیکنم

27
00:03:36,681 --> 00:03:38,890
آره حق با توئه

28
00:03:39,517 --> 00:03:42,185
باشه به فشار دیگه

29
00:03:46,649 --> 00:03:47,941
بمبگذار سریالی؟

30
00:03:48,109 --> 00:03:50,569
بامبرمون یه دیجیمون آلتیمت

31
00:03:50,987 --> 00:03:54,489
درباره بمبگذاری های سریالی
اخیر شنیدین؟

32
00:03:55,700 --> 00:03:59,911
همه اهداف تاسیسات مربوط به
اتحادیه جهانی بودن

33
00:04:00,079 --> 00:04:01,955
تقریبا مطمئنیم کی پشتشه

34
00:04:01,956 --> 00:04:02,581
تقریبا مطمئنیم کی پشتشه

35
00:04:03,249 --> 00:04:04,040
بازم گیفت

36
00:04:05,626 --> 00:04:08,295
ا
بقیه پاکسازها همه شکست خوردن

37
00:04:08,880 --> 00:04:11,298
چطوره؟ حقوقش خوبه

38
00:04:11,466 --> 00:04:12,174
معلومه

39
00:04:12,508 --> 00:04:14,259
قبول میکنیم

40
00:04:14,469 --> 00:04:16,303
بیاین همه آماده بشیم

41
00:04:16,387 --> 00:04:17,929
حالا شد به حرفی

42
00:04:18,139 --> 00:04:19,514
همه جاهایی که بمبگذاری شده رو
رو نقشه مشخص کردم

43
00:04:19,515 --> 00:04:21,516
همه جاهایی که بمبگذاری
شده رو رو نقشه مشخص کردم

44
00:04:22,018 --> 00:04:26,188
اگه یه تاسیسات اتحادیه جهانی تو این منطقه هدف بشه

45
00:04:26,397 --> 00:04:27,689
احتمالا

46
00:04:28,691 --> 00:04:30,358
واو

47
00:04:30,401 --> 00:04:31,443
ببین چقدر ساپوتاما هست، خب؟

48
00:04:31,444 --> 00:04:32,986
ببین چقدر ساپوتاما هست خب؟

49
00:04:33,112 --> 00:04:37,657
بمبگذار اینجا نیست فکر میکنی رفته جایی که کیو و ماکوتو ان؟

50
00:04:39,410 --> 00:04:40,285
رينا؟

51
00:04:41,621 --> 00:04:43,121
هي رينا

52
00:04:44,582 --> 00:04:46,458
اوه ببخشید

53
00:04:48,044 --> 00:04:50,128
هیچی

54
00:04:52,840 --> 00:04:53,882
خودشونن

55
00:04:54,592 --> 00:04:58,428
این چیه؟ کمیته استقبال ؟

56
00:04:58,638 --> 00:05:00,847
اوه وای حتما پاکسازن

57
00:05:01,015 --> 00:05:04,059
تمام کارایی که کردی آفتا رو کشوند اینجا

58
00:05:04,268 --> 00:05:06,353
چی؟ تقصیر منه ؟

59
00:05:06,354 --> 00:05:06,937
چی؟ تقصیر منه؟

60
00:05:07,063 --> 00:05:09,648
کیو هدفا اینجان

61
00:05:10,149 --> 00:05:13,360
ای بمبگذار سریالی همین الان تسلیم شو

62
00:05:13,986 --> 00:05:15,111
تسليم ؟

63
00:05:17,281 --> 00:05:18,448
اینکارو میکنیم

64
00:05:28,543 --> 00:05:34,548
آه، ارباب با مبرمون
انفجاراتون مثل همیشه هنرمندانه ست

65
00:05:35,550 --> 00:05:38,468
به لطف ایپالس عالی شما

66
00:05:39,679 --> 00:05:43,640
ای پالس تومورو فوق العاده فوق العاده عالیه خب

67
00:05:43,850 --> 00:05:46,393
گکومون بیا زودتر تمومش کنیم

68
00:05:48,229 --> 00:05:49,229
رينا

69
00:05:56,362 --> 00:05:57,737
حمله

70
00:06:07,915 --> 00:06:10,292
مونارک لیزامون

71
00:06:26,851 --> 00:06:29,019
رپید برست

72
00:06:33,649 --> 00:06:36,651
مونارک اوردینانس

73
00:06:39,030 --> 00:06:40,447
رفتن، خب

74
00:06:40,573 --> 00:06:42,157
خیلی کندین

75
00:06:42,283 --> 00:06:43,700
ما هم سريعيم

76
00:06:50,166 --> 00:06:52,292
خیلی کندین

77
00:07:01,719 --> 00:07:04,137
ببین چقدر ضعیفی

78
00:07:04,263 --> 00:07:08,475
واقعا قصد داشتی با این
حد قدرت جلوی من وایسی؟

79
00:07:15,608 --> 00:07:16,441
ولورمون

80
00:07:18,986 --> 00:07:19,778
تومورو

81
00:07:20,529 --> 00:07:21,947
برو جلو

82
00:07:22,949 --> 00:07:23,782
فقط انجام بده

83
00:07:25,076 --> 00:07:26,201
مونارک لیزامون

84
00:07:31,040 --> 00:07:34,668
ببخشید ولی وقت بازی کردن
با شما رو نداریم

85
00:07:35,169 --> 00:07:38,171
این دنیای زشت دست ساز بشری

86
00:07:38,339 --> 00:07:43,176
همه ش قراره با انفجارهای ارباب با مبرمون خراب بشه

87
00:07:44,261 --> 00:07:45,136
ترکیدی رفت

88
00:07:58,109 --> 00:07:59,359
دیر رسیدیم

89
00:07:59,902 --> 00:08:02,612
رينا تومورو

90
00:08:03,239 --> 00:08:05,156
ماكوتو اونجا

91
00:08:09,078 --> 00:08:10,370
حالتون خوبه؟

92
00:08:10,579 --> 00:08:13,999
الله نشدیم، خب

93
00:08:14,166 --> 00:08:15,208
ابمبگذار؟

94
00:08:16,085 --> 00:08:17,419
فرار کردن

95
00:08:23,217 --> 00:08:25,218
خب با اینکه اتفاق افتاد

96
00:08:25,428 --> 00:08:27,262
خوشحالم همه سالمن

97
00:08:27,430 --> 00:08:28,430
هم شماها، هم کارگرای کارخونه

98
00:08:28,431 --> 00:08:30,098
هم
شماها هم کارگرای کارخونه

99
00:08:30,516 --> 00:08:33,226
به خاطر اینه که رینا
اول همه رو تخلیه کرد

100
00:08:33,352 --> 00:08:34,185
خب

101
00:08:35,730 --> 00:08:36,855
رينا دفعه بعد

102
00:08:36,981 --> 00:08:38,481
ببخشید
ها؟

103
00:08:38,649 --> 00:08:42,986
یه دیجیمون آلتیمت مثل مونارک لیزامون
باید اول پیشقدم میشد

104
00:08:43,529 --> 00:08:45,989
اونوقت شاید شانسی داشتیم

105
00:08:47,241 --> 00:08:48,324
اگه اونکارو میکردیم

106
00:08:48,451 --> 00:08:52,078
میتونستیم جلوی
خرابی کارخونه رو بگیریم

107
00:08:52,830 --> 00:08:54,748
صبر کن اینطوری نیست

108
00:08:54,957 --> 00:08:57,167
به اندازه کافی سریع تصمیم نگرفتم

109
00:09:01,756 --> 00:09:03,214
خیلی ببخشید

110
00:09:03,340 --> 00:09:05,258
رينا من

111
00:09:06,677 --> 00:09:07,761
بچه ها خبر بد دارم

112
00:09:07,762 --> 00:09:09,554
بچه ها خبر بد دارم

113
00:09:17,188 --> 00:09:19,689
اینجا سنگر گرفتن

114
00:09:19,899 --> 00:09:23,068
گفتی اینجا یه نیروگاه هیدروژنه؟

115
00:09:23,486 --> 00:09:24,402
آره

116
00:09:24,570 --> 00:09:28,948
دو روز پیش تحت کنترل
اتحادیه جهانی قرار گرفت

117
00:09:29,617 --> 00:09:31,326
فکر نمیکردم هدفش قرار بدن

118
00:09:31,452 --> 00:09:33,536
ببخشید ازش غافل شدم

119
00:09:34,872 --> 00:09:37,499
چیروپمون، از آنالایز اکوت استفاده کن

120
00:09:37,708 --> 00:09:38,666
باشه

121
00:09:46,008 --> 00:09:50,345
هی تومورو این کار نمیکنه خب

122
00:09:50,471 --> 00:09:52,430
همینجوری دست نزن

123
00:09:53,182 --> 00:09:55,725
ولی بازم خرابه ؟

124
00:09:56,268 --> 00:09:57,185
پیشرفتی بود؟

125
00:09:57,311 --> 00:09:58,895
یکم دیگه

126
00:10:02,817 --> 00:10:04,776
طبقه پایین

127
00:10:04,902 --> 00:10:07,278
با مبرمون و صاحبش اونجان

128
00:10:11,867 --> 00:10:12,992
اون

129
00:10:13,077 --> 00:10:17,455
یه منبع حرارتی عظیم نزدیک با مبرمون

130
00:10:19,750 --> 00:10:21,167
صبر کن

131
00:10:25,005 --> 00:10:26,631
بمب ساعتیه؟

132
00:10:32,638 --> 00:10:35,765
لعنتی بمب ساعتی کارگذاشتن

133
00:10:35,891 --> 00:10:39,686
شش طبقه پایین تر
مخازن ذخیره گاز هیدروژن هست

134
00:10:39,812 --> 00:10:43,148
اگه بمبی به اون
اندازه اونجا منفجر بشه

135
00:10:43,315 --> 00:10:44,691
بیاین عجله کنیم

136
00:10:46,819 --> 00:10:48,611
بمبای بامبرمون

137
00:10:48,779 --> 00:10:49,779
با ماست

138
00:10:49,989 --> 00:10:51,698
همه ادامه بدین

139
00:10:51,907 --> 00:10:53,658
رپید برست

140
00:10:55,786 --> 00:10:56,911
باشه

141
00:11:02,376 --> 00:11:04,419
هر چی دارن رو من قبول میکنم

142
00:11:04,587 --> 00:11:05,879
آفرین، ولورمون

143
00:11:08,757 --> 00:11:10,175
ارباب با مبرمون؟

144
00:11:10,718 --> 00:11:12,635
انگار مهمون داریم

145
00:11:13,429 --> 00:11:14,345
بسیار خب

146
00:11:14,972 --> 00:11:17,765
امیدوارم حوصله مون رو سر نبرن

147
00:11:20,519 --> 00:11:22,562
رسیدیم به زیرزمین چهار

148
00:11:23,522 --> 00:11:24,647
رينا؟

149
00:11:24,857 --> 00:11:25,940
حالم خوبه

150
00:11:26,942 --> 00:11:30,695
کار ما محافظت از خانواده مونه

151
00:11:31,030 --> 00:11:31,905
درسته

152
00:11:40,581 --> 00:11:41,748
تمومی ندارن

153
00:11:43,834 --> 00:11:45,585
اگه اینطوریه با زور رد میشیم

154
00:11:50,049 --> 00:11:51,090
چیرویمون

155
00:11:52,718 --> 00:11:53,968
چیکار باید؟

156
00:12:06,607 --> 00:12:07,649
من

157
00:12:09,568 --> 00:12:11,611
باید از همه محافظت کنم

158
00:12:12,696 --> 00:12:14,948
همه شونو بزن، ولورمون

159
00:12:15,491 --> 00:12:17,659
اسکتر راکت

160
00:12:20,037 --> 00:12:20,912
بعدی

161
00:12:23,916 --> 00:12:24,791
بعدی

162
00:12:25,709 --> 00:12:26,417
بع

163
00:12:28,170 --> 00:12:29,045
رينا

164
00:12:38,180 --> 00:12:39,389
پریستیمون

165
00:12:39,598 --> 00:12:43,601
اگه انقدر میخواینشون
همه شون مال خودتون

166
00:13:13,841 --> 00:13:14,841
حالت خوبه؟

167
00:13:15,551 --> 00:13:17,719
بببخشید

168
00:13:20,139 --> 00:13:22,640
رينا، شما دو تا برین جلو

169
00:13:23,309 --> 00:13:24,225
چی؟

170
00:13:24,351 --> 00:13:28,730
تا بامبرمون رو از بین نبریم به جایی نمیرسیم

171
00:13:29,273 --> 00:13:31,649
نمیتونیم اینجا گیر بیفتیم

172
00:13:32,818 --> 00:13:36,279
با سرعت و چابکی ولورمون
شانس داریم

173
00:13:37,823 --> 00:13:38,531
ولی

174
00:13:39,992 --> 00:13:40,908
ولی

175
00:13:44,330 --> 00:13:47,749
چرا تردید داری؟
اصلا بهت نمیاد

176
00:13:48,125 --> 00:13:49,208
ببخشید؟

177
00:13:49,418 --> 00:13:51,127
بهم نمیاد؟
تو چی از من میدونی؟

178
00:13:51,128 --> 00:13:53,629
بهم نمیاد؟
تو چی از من میدونی؟

179
00:13:54,256 --> 00:13:57,508
منم آرزو دارم جلو بجنگم

180
00:13:58,177 --> 00:13:59,927
میخوام رها بشم

181
00:14:00,429 --> 00:14:04,515
و بذارم پریستیمون
به فرم آلتیمت تکامل پیدا کنه

182
00:14:06,310 --> 00:14:08,269
ولی نمیتونم

183
00:14:09,188 --> 00:14:14,108
مشکلش چیه که سعی کنم
ا تو حد توانایی خودم مفید باشم؟

184
00:14:14,318 --> 00:14:15,651
دست از فرار بردار

185
00:14:17,029 --> 00:14:21,657
اگه شما دو تا میخواین رها بشین
ما تا آخر پشتتونیم

186
00:14:22,576 --> 00:14:25,036
وقتی میخوای جا بزنی
همون موقع جلو میری

187
00:14:25,162 --> 00:14:27,246
اون رینا ساکویایی ای ه که میشناسیم

188
00:14:29,708 --> 00:14:30,708
رينا

189
00:14:31,627 --> 00:14:36,297
اولین ماموریتی که بعد از
پیوستنت به گلوینگ داون گرفتیم رو یادته؟

190
00:14:40,302 --> 00:14:42,428
واقعا ریسک کردی اون دفعه

191
00:14:42,596 --> 00:14:45,515
چرا صبر نکردی ما برسیم؟

192
00:14:45,641 --> 00:14:46,891
معلومه

193
00:14:47,059 --> 00:14:50,770
چون فکر کردم من و پریستیمون خودمون از پسش بر میایم

194
00:14:51,188 --> 00:14:56,275
نون خودمونو در میاریم ما اینجوری کار میکنیم

195
00:14:56,402 --> 00:14:57,235
ببین

196
00:14:58,320 --> 00:15:00,655
چی؟ مشکلی داری؟

197
00:15:03,575 --> 00:15:07,620
پس چرا مثل بقیه پاکسازا
بیرونمون نمیکنی

198
00:15:09,540 --> 00:15:11,332
شما دو تا لازم نیست عوض بشین

199
00:15:12,418 --> 00:15:15,420
پوشوندن نقاط ضعف همدیگه کار خانواده ست

200
00:15:15,879 --> 00:15:16,796
پس

201
00:15:17,256 --> 00:15:20,299
راحت باش و رها شو
و واسمون راه باز کن

202
00:15:20,759 --> 00:15:23,428
فکر کنم اون بهتر بهتون میخوره

203
00:15:26,849 --> 00:15:29,100
از اون موقع عضوهای بیشتری گرفتیم

204
00:15:29,810 --> 00:15:31,686
الان بیشتر میتونی رها بشی

205
00:15:33,605 --> 00:15:34,522
مگه نه؟

206
00:15:36,358 --> 00:15:37,483
رينا

207
00:15:38,735 --> 00:15:39,777
بزن بریم

208
00:15:40,362 --> 00:15:41,737
پریستیمون

209
00:15:42,698 --> 00:15:43,698
ولی

210
00:15:44,408 --> 00:15:46,409
واقعا انقدر نمیشه روم حساب کرد؟

211
00:15:51,248 --> 00:15:52,999
ببخشید پریستیمون

212
00:15:56,420 --> 00:15:57,545
رينا

213
00:15:58,046 --> 00:16:00,089
همه شو خودت نگه ندار

214
00:16:00,549 --> 00:16:02,133
من میخوام با هم قوی تر بشیم

215
00:16:02,134 --> 00:16:04,135
من میخوام با هم قوی تر بشیم

216
00:16:05,262 --> 00:16:06,429
تازه

217
00:16:07,931 --> 00:16:10,558
صورت گریون اصلا بهت نمیاد

218
00:16:16,565 --> 00:16:19,817
باشه حمله

219
00:16:22,362 --> 00:16:23,529
پریستیمون

220
00:16:43,550 --> 00:16:45,468
جلوتر از همه

221
00:16:48,096 --> 00:16:51,682
تکامل پریستیمون

222
00:17:07,908 --> 00:17:09,825
بیرکت مون

223
00:17:20,963 --> 00:17:22,672
بیرکت مون

224
00:17:27,469 --> 00:17:29,637
هنوز وقت فرار داری

225
00:17:29,763 --> 00:17:34,559
بدن ضعیف انسانیت
تاب انفجارای منو نمیاره

226
00:17:34,726 --> 00:17:39,188
میخوام ایپالسم رو تا آخرین لحظه بهت بدم

227
00:17:39,690 --> 00:17:41,190
خواهش میکنم
این دنیای چندش رو تیکه تیکه کن

228
00:17:41,191 --> 00:17:44,610
خواهش میکنم
این دنیای چندش رو تیکه تیکه کن

229
00:17:54,329 --> 00:17:55,288
رينا

230
00:17:56,039 --> 00:17:57,540
بریم

231
00:18:00,419 --> 00:18:01,210
باشه

232
00:18:02,462 --> 00:18:07,008
ممکنه ضربه بی هدف به بمب ساعتی منفجرش کنه

233
00:18:07,217 --> 00:18:09,969
مستقیم هسته بالاشو نشونه بگیر

234
00:18:11,930 --> 00:18:13,598
چشمم رو اعصابی

235
00:18:21,690 --> 00:18:23,399
ياهو

236
00:18:25,068 --> 00:18:26,319
حس عالیه

237
00:18:27,321 --> 00:18:29,405
فکر نمیکردم حرکتای جدید یاد گرفته باشن

238
00:18:29,531 --> 00:18:35,244
لعنتی سر راه هنر ارباب با مبرمون قرار نگیرین

239
00:18:37,080 --> 00:18:40,625
بمب ساعتی داره بزرگتر میشه

240
00:18:41,126 --> 00:18:43,628
مونارک لیزامون ما هم بیا

241
00:18:44,087 --> 00:18:45,087
نگران نباش

242
00:18:46,673 --> 00:18:48,007
بهمون اعتماد کن

243
00:18:50,469 --> 00:18:52,136
باشه

244
00:18:53,472 --> 00:18:55,264
بیا بریم

245
00:18:55,599 --> 00:18:56,807
باشه

246
00:18:59,269 --> 00:19:00,227
تو

247
00:19:11,990 --> 00:19:13,324
ای حشره مزاحم رو اعصابمی

248
00:19:13,325 --> 00:19:15,951
ای حشره مزاحم رو اعصابمی

249
00:19:29,091 --> 00:19:30,549
غیر ممکنه

250
00:19:34,930 --> 00:19:36,555
صاحبشون کو؟

251
00:19:53,782 --> 00:19:55,658
تتو

252
00:19:57,202 --> 00:19:59,578
جرئت کردی هنر منو خراب کنی؟

253
00:19:59,788 --> 00:20:01,205
جرئت کردی

254
00:20:01,331 --> 00:20:02,498
خیلی کندی

255
00:20:05,210 --> 00:20:05,710
انجامش بده بیرکت مون

256
00:20:05,711 --> 00:20:06,335
انجامش بده بیرکت مون

257
00:20:06,336 --> 00:20:08,504
انجامش بده بیرکت مون

258
00:20:13,677 --> 00:20:18,848
پنیتریت بلو

259
00:20:33,989 --> 00:20:36,615
ارباب با مبرمون

260
00:20:36,742 --> 00:20:38,909
آفرین، رینا

261
00:20:39,369 --> 00:20:40,995
یکم زیاده روی کرد

262
00:20:41,371 --> 00:20:44,248
ولی قطعا اسلوب خودشه

263
00:20:49,588 --> 00:20:52,214
موفق شدیم، رینا

264
00:20:53,049 --> 00:20:55,301
رینا، حالت خوبه؟

265
00:20:58,346 --> 00:21:00,097
بیرکت مون

266
00:21:00,891 --> 00:21:04,435
خفن بود

267
00:21:08,440 --> 00:21:09,940
معلومه

268
00:21:10,442 --> 00:21:14,445
من دوستت و ریکتم

269
00:21:15,113 --> 00:21:17,948
و خانواده عزیزت

270
00:21:27,709 --> 00:21:28,959
چه غم انگیز

271
00:21:29,920 --> 00:21:33,589
به همراه عزیز دیگه رو از دست دادیم

272
00:21:39,179 --> 00:21:41,222
ببخشید، رئیس

273
00:21:41,389 --> 00:21:45,267
به خاطر حادثه نیروگاه
مجبور شدم مسیر فرعی برم

274
00:21:47,437 --> 00:21:48,521
اون چیه؟

275
00:21:56,446 --> 00:21:57,738
به لطف اونا

276
00:21:58,281 --> 00:22:00,199
نقشه مون جواب داد

277
00:23:04,097 --> 00:23:04,972
تومورو، ميهارو واقعا آدم بدیه؟

278
00:23:04,973 --> 00:23:07,057
تومورو، میهارو واقعا آدم بدیه؟

279
00:23:07,267 --> 00:23:10,769
خیلی آروم بغلم کرد خب؟

280
00:23:10,979 --> 00:23:13,647
گفت ایپالست زیباست، خب؟

281
00:23:13,648 --> 00:23:14,189
گفت ایپالست زیباست، خب؟

282
00:23:14,858 --> 00:23:18,736
نمیتونم تصور کنم آدم بدی باشه خب

283
00:23:18,862 --> 00:23:20,029
گکومون

284
00:23:20,697 --> 00:23:23,866
ولی بازم کاری که میها رو میخواد بکنه

285
00:23:23,992 --> 00:23:24,950
اشتباهه

286
00:23:25,911 --> 00:23:28,829
دفعه بعد دیجیمون بیت بریک
کد پیچیده

287
00:23:28,830 --> 00:23:31,707
دفعه بعد دیجیمون بیت بریک
کد پیچیده

