﻿1
00:00:11,113 --> 00:00:13,113
ناین مووی دانلود و تماشای آنلاین فیلم و سریال زیرنویس چسبیده بدون سانسور
.::9Movie.org::.

2
00:00:13,137 --> 00:00:17,265
در آینده ای نزدیک ای پالس از افکار و احساسات انسان تولید میشه

3
00:00:17,433 --> 00:00:21,060
و به عنوان منبع انرژی دستگاههای هوش مصنوعی به نام ساپوتاما استفاده میشه

4
00:00:21,228 --> 00:00:23,771
و پیشرفتی تازه برای بشر به همراه میاره

5
00:00:24,857 --> 00:00:28,067
اما از سایه های اون هیولاهایی هولناک پدیدار شد شدن

6
00:00:28,819 --> 00:00:31,404
هیولاهایی که با خوردن ای پالس تکامل پیدا میکنن

7
00:00:31,864 --> 00:00:33,281
اونا

8
00:00:33,699 --> 00:00:35,992
ضربان دیوانه و خروشان رو حس میکنم

9
00:00:36,160 --> 00:00:38,911
به جایی فراتر جایی که هیچکس نتونه جلومو بگیره

10
00:00:39,079 --> 00:00:42,957
راه خودمو باز میکنم
در جست و جوی جواب

11
00:00:43,125 --> 00:00:45,168
احساستو حک کن

12
00:00:45,937 --> 00:00:47,086
طنین میندازه

13
00:00:47,129 --> 00:00:48,254
طنین میندازه

14
00:00:48,422 --> 00:00:51,466
تمپویی که همگام میشه

15
00:00:51,633 --> 00:00:54,969
ضربانیه که کم کم
دنیای پنهان رو آشکار میکنه

16
00:00:54,970 --> 00:00:55,887
ضربانیه که کم کم
دنیای پنهان رو آشکار میکنه

17
00:00:56,054 --> 00:00:56,679
روی بیس لاینی که نمیلرزه ضبط کن

18
00:00:56,680 --> 00:00:58,765
روی بیس لاینی که نمیلرزه ضبط کن

19
00:00:59,600 --> 00:01:00,349
تمپو رو خراب نکن

20
00:01:00,350 --> 00:01:01,684
عادی بودن برام کافی نیست

21
00:01:02,060 --> 00:01:05,021
فقط زوزه بکش، زوزه بکش انگار همه توانت همینه

22
00:01:06,774 --> 00:01:11,986
حتی اگه چیزی که باور داری شروع به محو شدن کنه

23
00:01:12,154 --> 00:01:14,739
واقعیتی که در مشت داری
قوی و راستین طنین میندازه

24
00:01:14,907 --> 00:01:17,241
برای این جم یگانه، مترونومو کنار بزن

25
00:01:17,409 --> 00:01:19,410
ضربان دیوانه و خروشان رو حس میکنم

26
00:01:19,578 --> 00:01:22,121
ضرب احساسی که به صدا در میاد

27
00:01:22,289 --> 00:01:25,875
همون بی پی امیه که تا ابد ادامه داره

28
00:01:26,043 --> 00:01:27,960
بذار ضرب راهو نشون بده

29
00:01:28,128 --> 00:01:30,171
بارون ابری آسمان خراشارو میبلعه

30
00:01:30,339 --> 00:01:33,925
حتی اگه لینک شم و ریتم کج شه فقط تبدیلش میکنم به گروو خودم

31
00:01:34,092 --> 00:01:36,511
هر جور دلت میخواد سوارش شو

32
00:01:36,678 --> 00:01:37,303
بذار ضرب راهو نشون بده

33
00:01:37,304 --> 00:01:38,429
بذار ضرب راهو نشون بده

34
00:01:38,597 --> 00:01:41,015
حتی اگه درد داشته باشه نمی ایستم

35
00:01:41,183 --> 00:01:43,851
به حک کردن ضرب ادامه بده
عقب نمیکشم

36
00:01:44,019 --> 00:01:46,270
ما میتونیم از پس هر چیزی بربیایم

37
00:01:46,271 --> 00:01:47,563
ما میتونیم از پس هر چیزی بربیایم

38
00:01:47,731 --> 00:01:49,524
احساستو بكوب

39
00:02:05,249 --> 00:02:09,252
خسته شدم از بس تو این کیف موندم میدونی

40
00:02:10,462 --> 00:02:11,295
اومدن

41
00:02:19,096 --> 00:02:20,096
بریم

42
00:02:20,264 --> 00:02:21,264
باشه
بريم

43
00:02:31,900 --> 00:02:33,693
مجرم اینه

44
00:02:33,861 --> 00:02:37,321
ابلیویمون یه دیجمون بشقاب پرنده

45
00:02:37,489 --> 00:02:38,906
دیجمون آلتیمیت

46
00:02:39,074 --> 00:02:40,241
آلتیمیت

47
00:02:40,409 --> 00:02:45,246
اگه وارد دنیای آینه شن هیچ راهی برای ردیابیشون نیست

48
00:02:45,914 --> 00:02:47,415
پس زیر نظر گرفتنشون فایده ای نداره

49
00:02:47,416 --> 00:02:48,416
پس زیر نظر گرفتنشون فایده ای نداره

50
00:02:48,667 --> 00:02:50,626
یوفو دیگه چیه، میدونی؟

51
00:02:51,169 --> 00:02:52,712
يواف اونه

52
00:02:53,213 --> 00:02:59,969
اونراون ، پائو احتمالا گروگانا رو به جایی تو دنیای آینه نگه داشته

53
00:03:00,137 --> 00:03:03,806
از اونجا یکی یکی برای آزادی شون پول درخواست میکنه

54
00:03:04,683 --> 00:03:05,683
آخرین درخواست پول برای

55
00:03:05,684 --> 00:03:07,518
آخرین درخواست پول برای

56
00:03:07,686 --> 00:03:10,271
دختر رئیس بانک میتسوتا ماست

57
00:03:15,027 --> 00:03:15,985
درسته

58
00:03:16,153 --> 00:03:21,449
ـه گروگانا مدیرای شرکتای زیر مجموعه اتحادیه جهانن یا از بستگانشون

59
00:03:21,825 --> 00:03:25,620
مبلغای درخواستی همیشه ، بالاست این بار هم همینطوره

60
00:03:26,496 --> 00:03:28,789
طبیعتا جایزه اش هم بالاست
یک ده، صد هزار

61
00:03:28,957 --> 00:03:29,707
میلیون ده میلیون

62
00:03:29,708 --> 00:03:30,458
میلیون ده میلیون

63
00:03:30,709 --> 00:03:32,335
صد میلیون؟

64
00:03:32,502 --> 00:03:34,754
انجامش میدیم قطعا انجامش میدیم

65
00:03:36,173 --> 00:03:37,340
تو اوکی ای؟ آره

66
00:03:37,507 --> 00:03:38,466
ا من اوکی ام
باشه

67
00:03:38,634 --> 00:03:41,594
شما محل تحویل پول رو زیر نظر بگیرین

68
00:03:42,012 --> 00:03:45,264
من بررسی میکنم گروگانا کجا نگهداری میشن

69
00:03:46,016 --> 00:03:48,726
فضایی ها

70
00:03:50,228 --> 00:03:52,271
اوه، لرد ابلیویمون

71
00:03:52,773 --> 00:03:57,860
این مجازات دیجمون ساماست برای کمک به کارای پلید اتحادیه جهان

72
00:04:02,366 --> 00:04:02,907
ها

73
00:04:03,951 --> 00:04:05,618
اوه

74
00:04:06,161 --> 00:04:07,703
گرفتمت میدونی

75
00:04:09,790 --> 00:04:10,456
نه خیر

76
00:04:11,959 --> 00:04:12,708
با من

77
00:04:17,130 --> 00:04:17,672
عالی

78
00:04:17,673 --> 00:04:18,172
عالی

79
00:04:18,590 --> 00:04:20,800
تسلیم شو و گروگانتو تحویل بده

80
00:04:21,468 --> 00:04:22,635
این شمایین که باید تسلیم شین

81
00:04:22,636 --> 00:04:23,970
این شمایین که باید تسلیم شین

82
00:04:24,638 --> 00:04:28,933
به دیجمون هاتون بگین اونر ساما رو آزاد کنن
و وگرنه

83
00:04:32,688 --> 00:04:34,438
اگه میتونی امتحان کن

84
00:04:34,439 --> 00:04:34,981
اگه میتونی امتحان کن

85
00:04:39,236 --> 00:04:40,403
بگیر

86
00:04:43,532 --> 00:04:45,157
مجرم و گروگان امن شدن

87
00:04:45,617 --> 00:04:46,534
میمونه

88
00:04:51,123 --> 00:04:52,415
اسکتر راکت

89
00:04:54,543 --> 00:04:55,376
امکان نداره

90
00:04:57,504 --> 00:04:58,671
وولورمون

91
00:04:58,839 --> 00:05:02,341
چمپیونو فرستادی با آلتیمیت بجنگه ؟

92
00:05:02,509 --> 00:05:04,385
ولم کن میدونی

93
00:05:09,683 --> 00:05:10,391
رينا

94
00:05:10,976 --> 00:05:14,270
لرد ابلیویمون، این کافرا رو مجازات کن

95
00:05:14,438 --> 00:05:16,355
مجازاتشون کن

96
00:05:20,944 --> 00:05:22,278
اسکورج کایروپمون؟

97
00:05:28,702 --> 00:05:30,536
دسپیر بلاست

98
00:05:46,470 --> 00:05:48,012
تومورو
ها؟

99
00:05:48,013 --> 00:05:55,603
ا تومورو
ها؟

100
00:06:01,359 --> 00:06:03,486
ممنون، اسکورج کایروپمون

101
00:06:08,492 --> 00:06:09,909
همگی خسته نباشین

102
00:06:10,869 --> 00:06:13,537
همه گروگانا نجات پیدا کردن

103
00:06:13,705 --> 00:06:17,833
اونر و همدستش هم تحویل وزارت داده شدن

104
00:06:18,001 --> 00:06:19,794
این همه چیه؟

105
00:06:19,961 --> 00:06:22,213
جایزه ست گفتم چرا که نه

106
00:06:28,894 --> 00:06:30,679
رینا، خوبی؟

107
00:06:31,807 --> 00:06:33,974
فقط به خراشه

108
00:06:34,267 --> 00:06:37,103
میرم یه کم هوا بخورم

109
00:06:37,270 --> 00:06:38,145
منم میام

110
00:06:46,363 --> 00:06:47,655
چی؟

111
00:06:48,323 --> 00:06:49,240
همم

112
00:06:51,368 --> 00:06:52,660
هیچی

113
00:06:54,579 --> 00:06:56,288
چطوره، آسوکا ؟

114
00:06:56,832 --> 00:06:58,415
باد حس خوبی نداره؟

115
00:06:59,000 --> 00:07:01,627
فکر کردم دلت میخواد یه کم بیای بیرون

116
00:07:05,590 --> 00:07:08,801
آسوکا میگه حس خوبی داره میدونی

117
00:07:09,344 --> 00:07:10,553
خوبه

118
00:07:11,930 --> 00:07:14,098
کاش واقعا همینطور بود

119
00:07:14,850 --> 00:07:15,766
اوه

120
00:07:17,811 --> 00:07:18,561
این کیه ؟

121
00:07:18,603 --> 00:07:19,270
این کیه ؟

122
00:07:19,813 --> 00:07:21,856
باز تویی ؟

123
00:07:21,857 --> 00:07:23,274
هی میهارو

124
00:07:23,316 --> 00:07:26,735
این آسوکاست
داداش بزرگ تو موروئه، میدونی

125
00:07:26,903 --> 00:07:29,405
هی اینقدر لو نده

126
00:07:29,573 --> 00:07:31,866
برگرد اینجا بس کن

127
00:07:31,867 --> 00:07:32,575
برگرد اینجا بس کن

128
00:07:32,742 --> 00:07:33,659
آسوکا

129
00:07:34,619 --> 00:07:35,870
چرا کلد هارتد شده بود؟

130
00:07:35,871 --> 00:07:37,913
چرا کلد هارتد شده بود؟

131
00:07:40,292 --> 00:07:42,835
آسوکا داشت از تومورو محافظت میکرد، میدونی

132
00:07:42,836 --> 00:07:43,460
آسوکا داشت از تومورو محافظت میکرد، میدونی

133
00:07:45,046 --> 00:07:48,883
برای همین تومورو تلاش میکنه آسوکا رو نجات بده، میدونی

134
00:07:49,050 --> 00:07:50,176
بس کن

135
00:07:50,343 --> 00:07:52,261
اهی بس کن
اگه میتونی بگیرم

136
00:07:53,346 --> 00:07:54,471
فهمیدم

137
00:07:55,557 --> 00:07:57,266
خیلی مهربونه

138
00:08:03,940 --> 00:08:05,107
داداشم

139
00:08:05,609 --> 00:08:07,985
همیشه ازم محافظت میکنه

140
00:08:09,321 --> 00:08:10,613
وقتی بهم حمله شد

141
00:08:11,823 --> 00:08:13,991
اون به جای من کلد هارتد شد

142
00:08:20,457 --> 00:08:22,708
همیشه بقیه رو در اولویت میذاشت

143
00:08:22,876 --> 00:08:26,629
حتی وقتی اوضاع خونه بد بود هیچ وقت شکایت نکرد

144
00:08:31,676 --> 00:08:33,719
همیشه لبخند میزد

145
00:08:39,017 --> 00:08:42,019
درست مثل خورشید

146
00:08:43,647 --> 00:08:44,480
خورشید؟

147
00:08:45,815 --> 00:08:47,691
من یه خواهر بزرگ داشتم

148
00:08:47,817 --> 00:08:49,109
داشتی؟

149
00:08:49,402 --> 00:08:51,028
خواهرت میدونی

150
00:08:52,364 --> 00:08:53,781
برام خیلی عزیز بود

151
00:08:54,574 --> 00:08:55,866
خیلی گرم بود

152
00:08:57,118 --> 00:08:59,078
درست مثل خورشید

153
00:09:00,413 --> 00:09:01,288
من

154
00:09:02,207 --> 00:09:03,958
میخوام دوباره

155
00:09:05,043 --> 00:09:06,293
لبخند شو برگردونم

156
00:09:13,218 --> 00:09:14,385
مثل هم؟

157
00:09:14,552 --> 00:09:15,427
میدونی؟

158
00:09:23,895 --> 00:09:24,687
ميهارو ؟

159
00:09:28,984 --> 00:09:30,484
با من بیا

160
00:09:31,027 --> 00:09:31,735
تومورو برگرد اینجا

161
00:09:32,028 --> 00:09:33,654
تومورو برگرد اینجا

162
00:09:33,905 --> 00:09:34,780
ببخش

163
00:09:36,199 --> 00:09:38,909
اوتسوکی یکی از آدم رباها آزاد شده

164
00:09:38,910 --> 00:09:39,535
اوتسوکی، یکی از آدم رباها، آزاد شده

165
00:09:43,206 --> 00:09:45,124
ببخشید باید برم

166
00:09:52,424 --> 00:09:53,048
وزارت حفاظت مدنی این تصمیمو گرفته

167
00:09:53,049 --> 00:09:55,634
وزارت حفاظت مدنی این تصمیمو گرفته

168
00:09:55,802 --> 00:09:58,470
برای زحماتتون پول اضافه هم پرداخت میشه

169
00:09:59,347 --> 00:10:00,931
لازمه زیر نظر بگیرینش

170
00:10:02,475 --> 00:10:05,352
اوتسوکی فقط به کارمند معمولیه

171
00:10:05,895 --> 00:10:07,813
نه سابقه کیفری داره
نه سابقه به دنیا آوردن دیجمون

172
00:10:07,814 --> 00:10:08,522
نه سابقه کیفری داره
نه سابقه به دنیا آوردن دیجمون

173
00:10:08,523 --> 00:10:09,189
نه سابقه کیفری داره
نه سابقه به دنیا آوردن دیجمون

174
00:10:09,357 --> 00:10:12,401
رابطه اش با پائو اونر ابلیویمون، نامشخصه

175
00:10:12,402 --> 00:10:13,652
رابطه اش با یائو اونر ابلیویمون نامشخصه

176
00:10:15,196 --> 00:10:16,071
با این حال

177
00:10:16,239 --> 00:10:18,657
وقتی ساپوتاماشو بررسی کردیم

178
00:10:18,825 --> 00:10:22,077
رد یه برنامه رو پیدا کردیم که مشکوک پاک شده بود

179
00:10:22,829 --> 00:10:27,624
وقتی ردش رو تحلیل کردیم، به این رسیدیم

180
00:10:29,377 --> 00:10:33,756
فکر میکنیم این استریمر نقاب دار، رهبر گیفت باشه

181
00:10:33,757 --> 00:10:34,465
فکر میکنیم این استریمر نقاب داره رهبر گیفت باشه

182
00:10:35,133 --> 00:10:37,718
برای پیدا کردن محل این فرد

183
00:10:37,886 --> 00:10:43,557
اوتسوکی رو همراه ساپوتاماش آزاد کردیم
تا ردشو بگیریم

184
00:10:55,195 --> 00:10:57,488
نگران میهارویی میدونی

185
00:10:57,989 --> 00:10:59,239
چی داری میگی

186
00:11:01,409 --> 00:11:04,078
توقف اضطراری لطفا محکم بگیرین

187
00:11:04,245 --> 00:11:05,120
چی؟

188
00:11:13,588 --> 00:11:15,631
اتفاقی افتاده؟
ها؟ امکان نداره

189
00:11:15,799 --> 00:11:17,633
ها؟ چی شده؟ مشکل چیه؟

190
00:11:20,637 --> 00:11:22,554
شوخی میکنی
جدی؟

191
00:11:23,515 --> 00:11:24,306
این دیگه چیه؟

192
00:11:26,935 --> 00:11:28,102
کلد هارتد

193
00:11:28,103 --> 00:11:28,685
کلد هارتد

194
00:11:28,853 --> 00:11:30,312
گرفتنش

195
00:11:30,480 --> 00:11:32,398
پیام دریافت شد

196
00:11:34,984 --> 00:11:37,194
این مال اوتسوکیه ؟

197
00:11:39,489 --> 00:11:40,489
میهارو؟

198
00:11:40,657 --> 00:11:44,743
امشب ساعت هفت
تنهایی بیا خیابون بازیای قدیمی

199
00:11:48,039 --> 00:11:49,331
از طرف میهارونه ؟

200
00:11:54,170 --> 00:11:57,005
آسمون تا شب صاف میمونه

201
00:11:57,173 --> 00:11:58,090
دما بیست و دو درجه سانتی گراد خواهد بود امشب

202
00:11:58,091 --> 00:12:00,092
دما بیست و دو درجه سانتی گراد خواهد بود امشب

203
00:12:00,260 --> 00:12:00,884
امشب ساعت هفت
حتي دقة من تحتوي

204
00:12:00,885 --> 00:12:04,096
امشب ساعت هفت
تنهایی بیا خیابون بازیای قدیمی

205
00:12:05,932 --> 00:12:07,015
باید برم

206
00:12:07,684 --> 00:12:11,353
یه لحظه صبر کن قطعا میخواد گولت بزنه

207
00:12:11,521 --> 00:12:13,689
صد درصد عضو گیفته

208
00:12:13,857 --> 00:12:14,815
تله ست

209
00:12:14,983 --> 00:12:15,983
آره

210
00:12:16,234 --> 00:12:19,153
باید صبر کنی کیو از وزارت برگرده

211
00:12:19,154 --> 00:12:20,237
باید صبر کنی کیو از وزارت برگرده

212
00:12:21,197 --> 00:12:22,739
میرم

213
00:12:22,907 --> 00:12:23,991
باشه میدونی

214
00:12:24,367 --> 00:12:25,284
اوه
اهی

215
00:12:25,452 --> 00:12:26,326
واقعا که

216
00:12:26,786 --> 00:12:28,787
ماکوچان با کیو تماس بگیر
بکشش اینجا

217
00:12:28,788 --> 00:12:29,455
ماکوچان، با کیو تماس بگیر بکشش اینجا

218
00:12:29,456 --> 00:12:30,205
ماکوچان با کیو تماس بگیر
بکشش اینجا

219
00:12:30,373 --> 00:12:31,290
باشه

220
00:12:39,841 --> 00:12:41,383
میهارو

221
00:12:41,551 --> 00:12:43,844
میهارو کجایی میدونی

222
00:12:52,020 --> 00:12:54,813
تو میهارو کجاست

223
00:12:57,859 --> 00:12:58,817
این بو

224
00:13:00,737 --> 00:13:01,778
تومورو

225
00:13:03,364 --> 00:13:04,615
میهارو ؟

226
00:13:08,161 --> 00:13:11,413
پس واقعا عضو گیفتی؟

227
00:13:12,290 --> 00:13:14,541
چرا این کارو میکنی؟

228
00:13:16,044 --> 00:13:19,046
آزادی برای دیجمون ها

229
00:13:20,215 --> 00:13:22,966
سعادت برای انسان ها

230
00:13:23,134 --> 00:13:24,051
ها

231
00:13:25,428 --> 00:13:27,429
این دنیا کج و معوجه

232
00:13:28,431 --> 00:13:34,978
ما در گیفت درستش میکنیم و دنیای تازه ای میسازیم

233
00:13:35,813 --> 00:13:37,356
چی داری میگی؟

234
00:13:38,483 --> 00:13:39,441
تومورو

235
00:13:40,068 --> 00:13:41,818
باور دارم تو همین حالاشم حقیقتو میدونی

236
00:13:41,819 --> 00:13:42,694
باور دارم تو همین حالاشم حقیقتو میدونی

237
00:13:45,240 --> 00:13:46,573
این دنیا

238
00:13:47,158 --> 00:13:53,455
به دست گروه کوچیکی از صاحبان قدرت به نفع خودشون کج شده

239
00:13:54,415 --> 00:13:56,667
دیجمون ها نمونه کاملشن

240
00:13:57,669 --> 00:14:03,257
دیجمونها کنار انسان ها می ایستن
راهنماییمون میکنن و بهمون عشق میدن

241
00:14:04,175 --> 00:14:05,050
با این حال

242
00:14:05,426 --> 00:14:10,973
، نه تنها وجودشون پنهان میشه
بلکه بهشون میگن گلیچ و پاکشون میکنن

243
00:14:12,183 --> 00:14:14,309
چنین دنیایی درست نیست

244
00:14:14,894 --> 00:14:19,690
برای همین باید کد دنیا دوباره نوشته شه

245
00:14:19,857 --> 00:14:21,149
کد دنیا

246
00:14:22,652 --> 00:14:24,111
نامرئیه

247
00:14:24,571 --> 00:14:26,238
ولی وجود داره

248
00:14:27,073 --> 00:14:29,700
سازوکاری که درباره همه چیز تصمیم میگیره

249
00:14:31,661 --> 00:14:32,995
بهم بگو

250
00:14:33,663 --> 00:14:37,958
کد دنیا تو چشم تو چه شکلیه ؟

251
00:14:38,585 --> 00:14:39,585
تومورو

252
00:14:40,461 --> 00:14:42,004
جای تو این طرفه

253
00:14:43,965 --> 00:14:45,924
ما مثل همیم

254
00:14:47,176 --> 00:14:48,427
ميهارو

255
00:14:52,140 --> 00:14:53,515
با هم بریم

256
00:15:06,321 --> 00:15:07,279
شما دو تا

257
00:15:08,156 --> 00:15:12,200
باورت میشه اون دختر کوچولو رهبر گیفته

258
00:15:12,368 --> 00:15:15,412
چرا یه کلینر مثل تو با یه تروریست دمخور شده

259
00:15:15,580 --> 00:15:16,830
تروریست؟

260
00:15:17,540 --> 00:15:20,709
فقط آدم رباییای اخیر نیست

261
00:15:21,294 --> 00:15:23,837
قتل های زنجیره ای جوکرمون

262
00:15:24,005 --> 00:15:25,964
آتش سوزی صنایع کوئونجی

263
00:15:26,716 --> 00:15:28,884
حمله به دلالای اطلاعات

264
00:15:29,469 --> 00:15:32,095
همه شون جرمهایی بودن که گیفت ترتیب داده بود

265
00:15:32,263 --> 00:15:34,640
و کسی که دستورشونو داده

266
00:15:36,601 --> 00:15:38,602
این حقیقت داره؟

267
00:15:42,523 --> 00:15:46,401
ما به دستور رز ساما درباره گیفت تحقیق میکردیم

268
00:15:46,569 --> 00:15:50,405
سر راهمون قرار بگیری تورو هم حذف میکنیم

269
00:15:50,573 --> 00:15:51,406
تومورو

270
00:15:53,660 --> 00:15:54,660
ميهارو

271
00:15:56,829 --> 00:15:58,163
لیفرد

272
00:16:01,626 --> 00:16:03,543
تومورو، چی شده، میدونی

273
00:16:03,711 --> 00:16:05,045
داری خراب میکنی

274
00:16:05,046 --> 00:16:05,587
داری خراب میکنی

275
00:16:07,590 --> 00:16:08,799
فرار نمیکنین

276
00:16:09,300 --> 00:16:11,009
تراپیکال ونوم

277
00:16:15,348 --> 00:16:16,223
تومورو

278
00:16:17,392 --> 00:16:18,308
تومورو

279
00:16:21,688 --> 00:16:26,149
چه احمقی چرا مردد شدی

280
00:16:26,317 --> 00:16:28,235
اون دختریه مجرمه

281
00:16:29,404 --> 00:16:31,571
تومو رو

282
00:16:33,783 --> 00:16:35,909
من یه خواهر بزرگ داشتم

283
00:16:36,994 --> 00:16:38,078
من

284
00:16:38,746 --> 00:16:40,497
میخوام دوباره

285
00:16:41,457 --> 00:16:42,874
لبخندشو برگردونم

286
00:16:46,462 --> 00:16:49,840
کی گفته تو حق داری قضاوت کنی؟

287
00:16:50,967 --> 00:16:54,094
نمیدونم چی درسته

288
00:16:54,804 --> 00:16:57,472
ولی من دنبال ضرب خودم میرم

289
00:16:58,975 --> 00:16:59,891
تومورو

290
00:17:18,286 --> 00:17:20,328
ضربو بكوب

291
00:17:25,877 --> 00:17:27,669
خودتو آزاد کن

292
00:17:30,673 --> 00:17:33,717
گکومون، تکامل

293
00:17:50,693 --> 00:17:53,028
مونارک لیزامون

294
00:17:59,035 --> 00:18:01,328
جتای راکت روی حداکثر میدونی

295
00:18:07,084 --> 00:18:09,211
متو كانون

296
00:18:10,755 --> 00:18:13,131
هدفتون استریمره

297
00:18:13,299 --> 00:18:15,091
چشم، رز ساما

298
00:18:17,178 --> 00:18:18,470
ابرین
بزنش

299
00:18:21,265 --> 00:18:23,558
رپید برست

300
00:18:26,270 --> 00:18:28,355
تومورو، چه خبره؟

301
00:18:28,523 --> 00:18:29,856
بعدا حرف میزنیم

302
00:18:32,193 --> 00:18:34,110
اون پنج ستاره ست

303
00:18:34,529 --> 00:18:35,821
لطفا رينا

304
00:18:37,240 --> 00:18:39,407
باید از میهارو محافظت کنیم

305
00:18:40,243 --> 00:18:41,701
ای بابا

306
00:18:42,119 --> 00:18:44,621
بعدا باید اینو کامل توضیح بدی

307
00:18:49,544 --> 00:18:50,502
بریم

308
00:18:50,670 --> 00:18:52,087
باشه میدونی

309
00:18:58,803 --> 00:19:00,303
لیفرد

310
00:19:05,518 --> 00:19:07,060
اون مال توئه

311
00:19:07,228 --> 00:19:08,061
بله

312
00:19:08,229 --> 00:19:09,688
یه لحظه صبر کن

313
00:19:09,856 --> 00:19:11,523
نمیذاریم رد شی

314
00:19:13,442 --> 00:19:14,734
لیلا شاور

315
00:19:23,202 --> 00:19:24,244
وولورمون

316
00:19:29,625 --> 00:19:32,711
تو
فقط یه علف هرزی که حتی نمیتونه آلتیمیت شه

317
00:19:32,879 --> 00:19:35,171
جایگاهتو بدون

318
00:19:36,173 --> 00:19:37,799
دختره رو تحویل بده

319
00:19:40,386 --> 00:19:42,679
انگار اشتباه شناختمت

320
00:19:43,472 --> 00:19:44,306
لبلايمون

321
00:19:44,849 --> 00:19:46,933
لیلا شاور

322
00:19:50,980 --> 00:19:53,690
گونوزان موراشیگوره

323
00:19:56,736 --> 00:19:58,862
دستت به خانواده ام نخوره

324
00:20:01,073 --> 00:20:04,743
انگار موقعیتو درست درک نمیکنی کیو

325
00:20:05,703 --> 00:20:08,371
کسی که به خانواده ات دست دراز کرد

326
00:20:08,789 --> 00:20:10,415
اون دختر اونجاست

327
00:20:19,467 --> 00:20:20,717
وای نه

328
00:20:20,885 --> 00:20:21,843
گرفتمت

329
00:20:32,688 --> 00:20:35,482
آسیب ندیدین، میهارو ساما

330
00:20:43,866 --> 00:20:44,950
ميهارو

331
00:20:45,826 --> 00:20:49,913
ای وای فکر کنم امروز باید مرخص شیم

332
00:20:51,165 --> 00:20:52,123
کيو

333
00:20:53,250 --> 00:20:56,419
عاقلانه تره از گیفت فاصله بگیری

334
00:20:56,921 --> 00:20:59,172
تو اصلا نمیدونی اون سازمان چقدر خطرناکه

335
00:20:59,173 --> 00:21:01,967
تو اصلا نمیدونی اون سازمان چقدر خطرناکه

336
00:21:16,232 --> 00:21:17,649
خوشمزه است میدونی

337
00:21:27,118 --> 00:21:28,326
دیگه بسمه

338
00:21:36,502 --> 00:21:38,294
چرا دخالت کردی

339
00:21:39,005 --> 00:21:40,130
کیشیوادا؟

340
00:21:41,590 --> 00:21:45,593
میهارو ساما، اون کلینر خطرناکه

341
00:21:46,971 --> 00:21:49,973
نباید سعی کنین بهش نزدیک شین

342
00:21:51,851 --> 00:21:53,560
این درست نیست

343
00:21:54,186 --> 00:21:56,062
ما مثل همیم

344
00:21:57,314 --> 00:21:58,189
درسته

345
00:22:01,152 --> 00:22:06,448
چشم در چشم هم میشیم

346
00:22:06,615 --> 00:22:07,365
میرا میرا می می میراکل

347
00:22:07,366 --> 00:22:08,408
میرا میرا می می میراکل

348
00:22:08,409 --> 00:22:09,868
میرا میرا می می میراکل

349
00:22:12,872 --> 00:22:15,206
آه تو هم عطسه کردی

350
00:22:15,374 --> 00:22:18,209
با یه قیافه مثل هم ریز ریز خندیدیم

351
00:22:18,377 --> 00:22:24,174
قول بده همه شو بهم بگی

352
00:22:24,341 --> 00:22:29,554
مثل دو آینه روبه روی همیم
لبخندا بیشتر میشن

353
00:22:30,222 --> 00:22:32,307
تا ابد با هم

354
00:22:32,641 --> 00:22:35,518
صدها بار آپدیت

355
00:22:36,020 --> 00:22:37,979
چشم در چشم

356
00:22:38,147 --> 00:22:39,522
میرا میرا میرر
معجزه ها چند برابر میشن

357
00:22:39,523 --> 00:22:41,316
معجزه ها چند برابر میشن

358
00:22:41,484 --> 00:22:46,821
حسابی به دردسر میفتیم
ولی بازم دلم میخواد تکامل پیدا کنم

359
00:22:46,989 --> 00:22:49,741
بیا حتی از شکست هامون لذت ببریم
واقعی بودن بهتر از کامله

360
00:22:49,742 --> 00:22:51,451
بیا حتی از شکست هامون لذت ببریم
واقعی بودن بهتر از کامله

361
00:22:51,452 --> 00:22:52,619
بیا حتی از شکست هامون لذت ببریم
واقعی بودن بهتر از کامله

362
00:22:52,787 --> 00:22:55,413
نور رو جمع کن

363
00:22:55,581 --> 00:22:58,625
آینه، آینه، بدرخش

364
00:23:03,547 --> 00:23:04,297
سب گذاریای زنجیره ای که تاسیسات مرتبط با اتحادیه جهان رو هدف گرفتن؟

365
00:23:04,298 --> 00:23:05,507
بمب گذاریای زنجیره ای که تاسیسات مرتبط با اتحادیه جهان رو هدف گرفتن؟

366
00:23:05,508 --> 00:23:07,467
بمب گذاریای زنجیره ای که تاسیسات مرتبط با اتحادیه جهان رو هدف گرفتن؟

367
00:23:07,635 --> 00:23:09,302
باید زود جلوشونو بگیریم

368
00:23:09,470 --> 00:23:10,553
هدفای احتمالی بعدی رو علامت زدم

369
00:23:10,554 --> 00:23:11,262
هدفای احتمالی بعدی رو علامت زدم

370
00:23:11,263 --> 00:23:12,263
هدفای احتمالی بعدی رو علامت زدم

371
00:23:12,431 --> 00:23:15,558
خیلی خب رینا بریم سر کار

372
00:23:18,813 --> 00:23:21,898
چیزی نیست بریم

373
00:23:23,192 --> 00:23:24,275
رينا

374
00:23:25,152 --> 00:23:27,112
قسمت بعد دیجیمون بیت بریک
غریزه سرکش

375
00:23:27,113 --> 00:23:28,029
قسمت بعد دیجیمون بیت بریک
غریزه سرکش

376
00:23:28,030 --> 00:23:30,865
قسمت بعد دیجیمون بیت بریک
غریزه سرکش

