1
00:00:01,418 --> 00:00:02,168
فوشی و یوکی سعی میکنن مدارکی که ایزومی نگه داشته بود رو
به میزوها نشون بدن

2
00:00:02,169 --> 00:00:04,003
فوشی و یوکی سعی میکنن مدارکی که ایزومی نگه داشته بود رو
به میزوها نشون بدن

3
00:00:04,004 --> 00:00:08,591
فوشی و یوکی سعی میکنن مدارکی که ایزومی نگه داشته بود رو
به میزوها نشون بدن

4
00:00:08,592 --> 00:00:11,052
دخترم دیگه باهاش کنار اومده و ازش رد شده

5
00:00:12,012 --> 00:00:18,434
فوشی و دوستاش برای پیدا کردن میزوها،
توی اعماق زمین و این زیرزمینهای بزرگ می گردن

6
00:00:20,479 --> 00:00:22,146
این رو یادمه

7
00:00:24,399 --> 00:00:25,816
یادم میاد

8
00:02:04,833 --> 00:02:07,376
هیچ انتظاری ازت ندارم

9
00:02:07,377 --> 00:02:09,754
ولى من باید چیکار کنم؟

10
00:02:09,755 --> 00:02:13,215
اوده ببخشیدا، ولی اینجا بوی آب گندیده میده

11
00:02:13,842 --> 00:02:16,135
تازه، این کیکه هم
خیلی حال به هم زن به نظر میاد

12
00:02:16,136 --> 00:02:20,681
میزوها سنپای بهت پیشنهاد میکنم قبل از اینکه
خودت هم بو بگیری از اینجا بری

13
00:02:20,682 --> 00:02:22,600
کی پایه ست؟

14
00:02:28,482 --> 00:02:30,274
همه تون خیلی بدجنسین

15
00:02:30,275 --> 00:02:31,901
چطور میتونین انقدر بی ادب باشین؟

16
00:02:31,902 --> 00:02:34,028
باید همین الان بندازیشون بیرون

17
00:02:34,029 --> 00:02:37,448
فکر نمی کنم الان وقت خوبی برای این کار باشه

18
00:02:37,449 --> 00:02:39,075
چرا؟

19
00:02:39,076 --> 00:02:43,537
فوشی رویای تو اینه که آرزوی بقیه رو برآورده کنی مگه نه؟

20
00:02:43,538 --> 00:02:48,250
و برای اینکه این اتفاق بیفته دنیا باید در صلح باشه

21
00:02:48,585 --> 00:02:52,338
فهمیدم صلح یعنی چی

22
00:03:00,347 --> 00:03:02,973
هوم؟ فوشی کون تازه رسیدی؟

23
00:03:03,308 --> 00:03:05,017
الان دیگه وقت ناهاره

24
00:03:05,644 --> 00:03:08,062
دوباره رنگ موهات رو برگردوندی؟

25
00:03:08,063 --> 00:03:09,855
پسر، چقدر رنگت پریده

26
00:03:09,856 --> 00:03:11,691
خوبی؟

27
00:03:13,735 --> 00:03:16,028
عه، اینجاست که

28
00:03:29,793 --> 00:03:32,336
تمامی دانش آموزها

29
00:03:32,337 --> 00:03:37,007
لطفاً سريع توی سالن ورزش جمع بشین

30
00:03:44,015 --> 00:03:46,517
من اینجا چیکار میکنم؟

31
00:03:51,189 --> 00:03:52,314
فوشی کون؟

32
00:04:05,370 --> 00:04:06,495
فوشیکون

33
00:04:06,496 --> 00:04:08,080
اون بالا چیکار میکنی؟

34
00:04:08,081 --> 00:04:09,874
الانه که تجمع شروع بشه

35
00:04:12,627 --> 00:04:13,711
هی، فوشی کون

36
00:04:14,129 --> 00:04:16,380
چرا رنگ موهات رو برگردوندی؟

37
00:04:17,048 --> 00:04:18,424
فوشی کون؟

38
00:04:19,134 --> 00:04:22,386
فوشی، اصلاً روحت هم خبر نداره که ما چه سختیهایی کشیدیم

39
00:04:22,387 --> 00:04:24,346
کار اون قضیه ی یوکی تموم شد؟

40
00:04:36,401 --> 00:04:38,194
چی شده؟

41
00:04:38,528 --> 00:04:39,403
بيا

42
00:04:39,404 --> 00:04:41,322
چی توناریسان؟

43
00:04:41,323 --> 00:04:43,073
هي، صبر کن

44
00:04:44,826 --> 00:04:46,035
برو کنار

45
00:04:46,661 --> 00:04:48,412
چیه، مشکلی داری؟

46
00:04:48,413 --> 00:04:50,831
بیخیال، بیا دیگه این کار رو ادامه ندیم

47
00:04:51,124 --> 00:04:54,084
هی شما آخرین نفرایی هستین که موندین

48
00:04:54,085 --> 00:04:56,378
باشه الان میایم

49
00:04:58,215 --> 00:04:59,006
چه سرده ای

50
00:04:59,007 --> 00:04:59,965
این دیگه چیه؟؟

51
00:04:59,966 --> 00:05:01,050
آنه؟

52
00:05:01,051 --> 00:05:03,803
شاید آب پاشها خراب شدن

53
00:05:04,846 --> 00:05:06,931
همه برین بیرون

54
00:05:07,432 --> 00:05:08,224
این چه وضعیه آخه؟

55
00:05:08,225 --> 00:05:09,099
پاهام خیس خالی شد این چه وضعیه آخه؟

56
00:05:09,100 --> 00:05:09,892
پاهام خیس خالی شد

57
00:05:09,893 --> 00:05:12,102
حوله داری؟

58
00:05:12,562 --> 00:05:13,562
توناریسان؟

59
00:05:19,444 --> 00:05:20,611
بزنش

60
00:05:31,623 --> 00:05:32,665
فوشی کون

61
00:05:32,666 --> 00:05:34,124
برو کناره تو که اونجایی

62
00:05:34,125 --> 00:05:35,668
دوباره شلیک میکنم

63
00:05:36,336 --> 00:05:38,170
داری چیکار میکنی توناری سان؟

64
00:05:38,171 --> 00:05:39,296
بسته دیگه

65
00:05:39,297 --> 00:05:40,297
این خودش نیست

66
00:05:40,298 --> 00:05:42,716
این فوشی نیست

67
00:05:50,308 --> 00:05:51,684
زود باشین فرار کنین

68
00:05:51,685 --> 00:05:52,184
زود باشین فرار کنین

69
00:05:56,606 --> 00:05:57,648
تا ناسن

70
00:06:06,616 --> 00:06:08,284
چه اتفاقی داره می افته؟

71
00:06:08,827 --> 00:06:10,160
این دیگه چیه؟

72
00:06:10,745 --> 00:06:11,829
فوشی

73
00:06:12,414 --> 00:06:14,456
چیکار کردی؟

74
00:06:14,457 --> 00:06:16,333
حتماً تا الان دیگه فهمیدی

75
00:06:16,334 --> 00:06:20,629
بشریت برای بدبخت بودن نیازی به ناکرها نداره

76
00:06:20,630 --> 00:06:23,299
نة لبست میری تست هتر
طلسم

77
00:06:23,717 --> 00:06:28,304
ما داشتیم نقصهای
این جسم رو جبران میکردیم

78
00:06:28,305 --> 00:06:32,182
تا حالا فقط روی کسایی کار میکردیم که داشتن زجر میکشیدن

79
00:06:32,183 --> 00:06:34,518
ولی تازه فهمیدم که

80
00:06:34,519 --> 00:06:36,896
محیط اطراف هم به مشکله

81
00:06:37,188 --> 00:06:39,189
یادته چی گفتی؟

82
00:06:39,190 --> 00:06:42,526
اینکه میخواستی به جای شاد درست کنی؟

83
00:06:42,527 --> 00:06:43,986
این هم همونه

84
00:06:44,613 --> 00:06:48,449
تا وقتی محیط اطراف تغییر نکنه،
نمیتونیم دنیای بهتری داشته باشیم

85
00:06:48,450 --> 00:06:51,410
واسه همین فکر کردم امتحانش کنم

86
00:06:51,828 --> 00:06:53,829
اول از همه توی مدرسه

87
00:07:08,511 --> 00:07:10,346
توی مدرسه اتفاقی افتاده؟

88
00:07:10,347 --> 00:07:11,680
کاری کردی؟

89
00:07:12,599 --> 00:07:14,892
فکر کنم به این احتیاج داری

90
00:07:14,893 --> 00:07:17,353
ولی نمیتونم بذارم بگیریش

91
00:07:36,289 --> 00:07:37,957
چقدر ناکر

92
00:07:44,214 --> 00:07:45,214
၂

93
00:07:45,215 --> 00:07:47,341
انگار واقعاً دشمنن

94
00:07:47,926 --> 00:07:50,636
ناظم، همه جا لزج شده

95
00:07:50,637 --> 00:07:51,637
میزوها سنپای

96
00:07:51,638 --> 00:07:53,806
چطور تونستی این کار رو بکنی؟

97
00:07:59,938 --> 00:08:03,273
ببخشید میتونم بعداً این رو آنلاین بذارم؟

98
00:08:03,274 --> 00:08:05,109
گوشیم

99
00:08:05,568 --> 00:08:09,530
اگه حواسم به کارام نباشه
اونا می میرن

100
00:08:30,510 --> 00:08:32,553
اونجا مدرسه ست؟

101
00:08:32,846 --> 00:08:37,683
ببخشید میخوام وصل شم به اینترنت رمز وای فای چیه

102
00:08:38,435 --> 00:08:40,978
لپ تاپم

103
00:08:49,571 --> 00:08:51,405
اون دیگه چیه؟

104
00:08:51,406 --> 00:08:53,574
عين فوشيه

105
00:08:55,618 --> 00:08:56,952
توناری سان؟

106
00:08:56,953 --> 00:08:57,578
اون طفلکی

107
00:08:57,579 --> 00:08:59,913
انگار یکی جا مونده

108
00:09:04,252 --> 00:09:06,128
وای نه وای نه چیکار کنیم؟

109
00:09:06,129 --> 00:09:08,464
پلیس؟ آمبولانس؟

110
00:09:09,382 --> 00:09:12,593
این بوی آب گندیده چیه؟

111
00:09:13,136 --> 00:09:15,387
هی، تازه یه چیزی فهمیدم

112
00:09:15,388 --> 00:09:17,973
ما تنها کسایی هستیم که اون آب بهمون نپاشیده

113
00:09:17,974 --> 00:09:19,600
خودشه همون آیه

114
00:09:19,601 --> 00:09:21,018
به آب دست نزنین

115
00:09:21,019 --> 00:09:23,437
من همين الانشم به تاناسن دست زدم

116
00:09:23,438 --> 00:09:25,689
ما هنوز تغییری نکردیم فکر کنم فعلاً جاش امنه

117
00:09:25,690 --> 00:09:26,940
همه بیاین این طرف

118
00:09:26,941 --> 00:09:28,192
همه بیاین این طرف

119
00:09:28,985 --> 00:09:30,152
٥٠ و
حالا، برین

120
00:09:30,153 --> 00:09:31,987
صبر کن خودت چی؟

121
00:09:32,822 --> 00:09:33,906
من حواسشون رو پرت میکنم

122
00:09:35,033 --> 00:09:36,617
جدی؟ میخوای باهاش بجنگی؟

123
00:09:36,618 --> 00:09:39,536
آرد نباید بذاریم اون موجود
وارد شهر بشه

124
00:09:39,537 --> 00:09:41,705
همین جا توی مدرسه کلکش رو میکنم

125
00:09:42,457 --> 00:09:44,249
بروه لیگارد

126
00:09:45,335 --> 00:09:47,503
الان دیگه تو دردسر افتادی

127
00:09:47,504 --> 00:09:51,298
می دونی که اجازه نداری با خودت سلاح بیاری مدرسه

128
00:09:51,299 --> 00:09:54,259
اون چیزی که شبیه منه دیگه چیه؟

129
00:09:54,260 --> 00:09:57,638
من توی جنازه ت ناکر پرورش دادم

130
00:09:57,639 --> 00:09:59,473
از اون خیلی کوچیکهاش

131
00:10:00,016 --> 00:10:01,850
ولی یه مشکلی هست

132
00:10:01,851 --> 00:10:05,104
تحرک زیادی ندارن واسه همین نمیتونن این طرف و اون طرف برن

133
00:10:05,105 --> 00:10:07,773
مگه اینکه داخل یه مایع باشن تا سریع جابه جا بشن

134
00:10:09,859 --> 00:10:12,444
اوه یه ایدهی باحال به ذهنم رسید

135
00:10:12,779 --> 00:10:17,157
اون عروسک انقدر ادامه میده تا همه ی دانش آموزها رو نوکر خودش کنه

136
00:10:17,659 --> 00:10:20,577
در ازای هر دانش آموزی که بگیره

137
00:10:20,578 --> 00:10:24,540
یکی از شماها رو آزاد میکنم

138
00:10:26,000 --> 00:10:28,627
پس یعنی میخوای همه رو بکشی؟

139
00:10:28,628 --> 00:10:32,673
نمی دونم بقیه تا الان برات
چه معنی ای داشتن میزوها

140
00:10:32,674 --> 00:10:35,217
ولی اگه برای زندگی ارزشی قائل نیستی

141
00:10:35,927 --> 00:10:36,969
نه

142
00:10:36,970 --> 00:10:38,929
عمراً اگه واقعاً قلباً بخوای این کار رو بکنی

143
00:10:39,264 --> 00:10:42,057
وقتی داری از خوردن کرپ های خوشمزه لذت می بری

144
00:10:42,058 --> 00:10:45,435
وقتی مامانت ازت تعریف میکنه و لبخند میزنی

145
00:10:45,436 --> 00:10:47,688
اون موقع هاست که میزوهای واقعی هستی

146
00:10:49,774 --> 00:10:54,111
فکر کردی اگه گریه کنی
میذارم بری؟

147
00:10:54,529 --> 00:10:56,113
می تونم یه چیزی بپرسم؟

148
00:10:56,114 --> 00:11:00,325
اگه خانم تو ناری اون عروسک فوشی رو شکست بده، همه مون آزاد میشیم درسته؟

149
00:11:00,326 --> 00:11:02,578
اگه بقیه بتونن از مدرسه فرار کنن چی؟

150
00:11:02,579 --> 00:11:03,370
اگه بقیه بتونن از مدرسه فرار کنن چی؟

151
00:11:03,371 --> 00:11:05,873
همچین چیزی ممکن نیست

152
00:11:18,678 --> 00:11:20,470
نباید بذارم بهم ضربه بزنه

153
00:11:21,264 --> 00:11:23,140
باید دوباره تجدید قوا کنم

154
00:11:23,975 --> 00:11:25,767
از این طرف دنبالم بیاین

155
00:11:39,949 --> 00:11:41,783
کجا داری میری؟

156
00:11:41,784 --> 00:11:45,787
میرم دفتر مدیریت تا خبر بدم
کمک بیارن بعدش هم میرم پیش توناریسان

157
00:11:45,788 --> 00:11:48,415
تصمیم اینکه اینجا چیکار کنین رو میسپارم به خودتون

158
00:11:50,001 --> 00:11:51,001
فعلا

159
00:11:52,337 --> 00:11:55,047
خواهش میکنم ما باید چیکار کنیم؟

160
00:11:55,048 --> 00:11:56,465
هی، این رو نگاه کنین

161
00:11:58,509 --> 00:12:00,010
فوشی کون؟

162
00:12:00,011 --> 00:12:03,305
تازه یه عالمه شمشیر و
این جور چیزا هم اینجاست

163
00:12:03,306 --> 00:12:06,350
يالا فوشی کون بلند شو

164
00:12:06,351 --> 00:12:07,643
چه خبره اینجا؟

165
00:12:07,644 --> 00:12:09,686
کمکمون کن

166
00:12:09,687 --> 00:12:11,438
من دارم میرم اونجا

167
00:12:11,439 --> 00:12:13,148
اونجای کجا؟

168
00:12:13,149 --> 00:12:14,316
منظورت که این نیست که

169
00:12:14,651 --> 00:12:18,570
اون دختره توناری داره تنهایی میجنگه

170
00:12:18,571 --> 00:12:21,198
حس میکنم ما هم باید بهش کمک کنیم

171
00:12:21,199 --> 00:12:23,700
ص صبر کن من نمیتونم

172
00:12:23,701 --> 00:12:24,868
من دارم میرم خونه

173
00:12:24,869 --> 00:12:27,746
آره، باید به خانواده هامون زنگ بزنیم و اینجا رو تخلیه کنیم

174
00:12:27,747 --> 00:12:29,456
فکر کنم منم بمونم

175
00:12:29,457 --> 00:12:31,792
چرا؟ بیا بریم خونه

176
00:12:32,126 --> 00:12:33,835
نه، من نمیام

177
00:12:33,836 --> 00:12:35,254
این چیزیه که خودم میخوام

178
00:12:35,255 --> 00:12:36,755
این کار حماقته

179
00:12:36,756 --> 00:12:38,090
اصلاً شانسی نداری

180
00:12:38,091 --> 00:12:41,343
ما فقط یه مشت تماشاچی بی دفاعیم
باید فرار کنیم

181
00:12:41,344 --> 00:12:43,637
اگه مجبور بشم کشان کشان و
با زور میبرمت خونه

182
00:12:43,638 --> 00:12:44,680
چقدر سنگینه

183
00:12:44,681 --> 00:12:46,223
شاید بتونیم از اینا استفاده کنیم

184
00:12:47,100 --> 00:12:49,059
تا ناسن

185
00:12:55,316 --> 00:12:57,150
به این زودی دعوا راه انداختین؟

186
00:12:57,151 --> 00:12:59,778
چه بمونن چه فرار کنن، دهنشون سرویسه

187
00:12:59,779 --> 00:13:02,364
بدون اینکه ناگرها کاری کنن کارشون تمومه

188
00:13:02,907 --> 00:13:06,201
اینکه میبینی آرزوهات دارن
رنگ واقعیت میگیرن، حس فوق العاده ای داره

189
00:13:06,202 --> 00:13:07,828
الان خیلی خوشحالم

190
00:13:08,371 --> 00:13:11,540
تو هم باید یکم خودخواه باشی

191
00:13:11,791 --> 00:13:14,501
لازم نبود جلوی دوستات
ادا دربیاری و با کلاس بازی در بیاری

192
00:13:14,794 --> 00:13:18,213
باید میذاشتی اونا لوست کنن

193
00:13:18,673 --> 00:13:22,926
اون طوری میتونستی اون
عروسک گوشتی رو از پا در بیاری

194
00:13:23,511 --> 00:13:28,348
تنها کاری که الان از دستت برمیاده
تماشای شکست خوردن اوناست

195
00:13:36,065 --> 00:13:38,150
بابا این بی انصافیه

196
00:13:38,151 --> 00:13:40,527
چطور تونستی بدون ما برگردی به بهشت؟

197
00:13:40,528 --> 00:13:41,737
مگه نه مامان؟

198
00:13:41,738 --> 00:13:43,030
ایتسوکی سان

199
00:13:43,573 --> 00:13:44,698
مامان؟

200
00:14:00,006 --> 00:14:02,132
همه سریع برین تو

201
00:14:03,718 --> 00:14:05,135
رئیس از این طرف

202
00:14:05,136 --> 00:14:05,677
باشه

203
00:14:05,678 --> 00:14:06,803
ایتسوکی سان

204
00:14:09,182 --> 00:14:11,266
چرا مامان؟

205
00:14:11,267 --> 00:14:13,060
من دوسش دارم

206
00:14:21,402 --> 00:14:22,819
ما فرار نمی کنیم

207
00:14:42,256 --> 00:14:44,216
یک، دو،

208
00:14:44,217 --> 00:14:46,176
سه، چهار

209
00:14:46,177 --> 00:14:47,135
پنج

210
00:14:47,136 --> 00:14:48,053
شش

211
00:14:48,596 --> 00:14:50,639
شش ثانیه طول میکشه تا خودش رو ترمیم کنه

212
00:14:51,307 --> 00:14:53,517
تیرهای جاناندان زیادی برام نمونده

213
00:14:53,518 --> 00:14:55,310
فقط کند کردنش فایده ای نداره

214
00:14:55,311 --> 00:14:56,144
چیکار کنم؟

215
00:14:58,106 --> 00:15:00,774
توی این راهروی مستقیم
نمی تونم از حمله هاش جاخالی بدم

216
00:15:15,081 --> 00:15:16,289
آپکو چان؟

217
00:15:16,290 --> 00:15:18,375
تیر و بارونی آوردم

218
00:15:20,628 --> 00:15:22,504
از کجا فهمیدی اینجام؟

219
00:15:22,505 --> 00:15:25,048
از روی چیزایی که توی دوربینهای مداربسته دیدم حدس زدم

220
00:15:26,467 --> 00:15:28,385
ولی حالا چیکار کنیم؟

221
00:15:28,386 --> 00:15:30,470
به نظر نمیاد با این تیرها
بیشه شکستش داد

222
00:15:30,471 --> 00:15:32,639
آره، هیچ اثری ندارن

223
00:15:33,224 --> 00:15:34,975
باید بذاریم همین طور بسوزه

224
00:15:34,976 --> 00:15:36,059
از این طرف

225
00:15:37,687 --> 00:15:39,521
بدوه بدوا

226
00:15:43,401 --> 00:15:44,443
بیره

227
00:15:47,738 --> 00:15:48,697
این روا

228
00:15:52,535 --> 00:15:53,285
فرار کن

229
00:16:03,463 --> 00:16:04,671
ایول

230
00:16:04,672 --> 00:16:06,506
کار تیمی همیشه جواب میده

231
00:16:09,177 --> 00:16:11,094
آتیش آتیش

232
00:16:13,431 --> 00:16:15,432
آتیش آتیش

233
00:16:17,101 --> 00:16:19,102
انگار هنوز تموم نشده

234
00:16:19,312 --> 00:16:20,145
پاشنه

235
00:16:21,397 --> 00:16:22,647
دیگه بسها

236
00:16:22,648 --> 00:16:24,483
باید همون اول فرار میکردیم

237
00:16:24,484 --> 00:16:26,526
وقت برای این کارا نداریم

238
00:16:27,695 --> 00:16:31,031
فقط بهم بگو چیکار کنیم که نمیریم

239
00:16:31,032 --> 00:16:33,658
شش تا تیر بهتر از یکی جواب میده

240
00:16:38,581 --> 00:16:41,166
حالاه دست راستت رو بده به من

241
00:16:41,459 --> 00:16:44,878
بیا با هم برگردیم خونه میزوها سنپای

242
00:17:00,728 --> 00:17:03,438
نه

243
00:17:43,187 --> 00:17:46,022
حالا بیا برگردیم خونه میزوها

244
00:17:48,317 --> 00:17:49,693
خوش اومدی خونه

245
00:17:49,694 --> 00:17:51,152
خوش برگشتی

246
00:17:51,612 --> 00:17:53,446
خوش برگشتی میزوها

247
00:18:02,081 --> 00:18:04,082
خوب از پسش براومدی

248
00:18:49,587 --> 00:18:51,921
میخوای همین جا بمونی؟

249
00:19:04,977 --> 00:19:08,396
توی زندگی بعدی بیا با هم دوست باشیم

250
00:19:20,326 --> 00:19:21,743
فوشی

251
00:19:21,744 --> 00:19:22,869
میزوها

252
00:19:23,954 --> 00:19:26,581
اون بدن رو رها کن

253
00:19:29,043 --> 00:19:32,295
هی تو باید همون
ناکری باشی که توی بدن باباشه

254
00:19:33,964 --> 00:19:37,967
این انسان روح ضعیفی داشت

255
00:19:37,968 --> 00:19:41,221
نمیتونست تغییر کردن دخترش رو تحمل کنه

256
00:19:41,931 --> 00:19:46,476
انگار ناکر ایزومی سان منتظر میمونه تا خونش خشک بشه و از بین بره

257
00:19:46,477 --> 00:19:47,894
میخوای چیکار کنی؟

258
00:19:52,191 --> 00:19:55,985
چطوره اول همه مون برگردیم خونه؟

259
00:20:09,625 --> 00:20:10,375
فوشی

260
00:20:10,459 --> 00:20:12,001
چطور تونستی؟

261
00:20:14,380 --> 00:20:15,380
فوشی
لأصـ

262
00:20:15,381 --> 00:20:16,381
میزوها

263
00:20:17,466 --> 00:20:18,967
انگار این طوری جواب نمیده

264
00:20:18,968 --> 00:20:20,135
چامی مهمات

265
00:20:20,136 --> 00:20:20,677
بله قربان

266
00:20:23,180 --> 00:20:25,265
بهت اعتماد میکنم

267
00:20:26,016 --> 00:20:28,309
سریع میزوها رو ببر بیمارستان

268
00:20:32,898 --> 00:20:33,523
ه برو کناره

269
00:20:33,524 --> 00:20:34,399
فوشی

270
00:20:34,400 --> 00:20:36,735
نگهبان ها به اون بدن احتیاج دارن

271
00:20:36,736 --> 00:20:37,902
بسه دیگه

272
00:20:37,903 --> 00:20:39,738
روی یه بچه اسلحه نکش

273
00:20:40,114 --> 00:20:41,072
برو

274
00:20:41,073 --> 00:20:42,449
رهمه فرار کنین

275
00:20:42,450 --> 00:20:43,992
نذارین فرار کنن

276
00:20:43,993 --> 00:20:45,201
چامی، جلوشون رو بگیر

277
00:20:50,416 --> 00:20:51,708
عقب بمون

278
00:20:51,709 --> 00:20:53,918
بذارین غول تیم خودش ردیفش کنه

279
00:20:56,338 --> 00:20:57,756
دمت گرم، فوشی

280
00:20:59,592 --> 00:21:00,842
طناب

281
00:21:00,843 --> 00:21:01,968
طناب رو ببر

282
00:21:04,513 --> 00:21:05,680
ممنون

283
00:21:13,105 --> 00:21:15,023
آسانسور حرکت نمیکنه

284
00:21:18,819 --> 00:21:20,361
این یکی خیلی بزرگه

285
00:21:20,362 --> 00:21:21,946
فوشی، در رو باز کن

286
00:21:25,034 --> 00:21:26,117
بازها

287
00:21:29,288 --> 00:21:30,455
وایستا

288
00:21:30,456 --> 00:21:31,581
از سر راهم برو کناره

289
00:21:31,582 --> 00:21:33,333
سریع برین تو

290
00:21:39,507 --> 00:21:42,550
نایب رئیس باید یه فکری به حال این بکنیم

291
00:21:42,551 --> 00:21:44,928
فوشی کون میتونی آسانسور رو راه بندازی؟

292
00:21:44,929 --> 00:21:46,679
دووم بیاره

293
00:21:46,680 --> 00:21:49,390
این چطوره؟

294
00:21:50,059 --> 00:21:51,226
ضعیفش کردی

295
00:21:51,644 --> 00:21:53,436
چی به سمتش پرت کردی؟

296
00:21:53,437 --> 00:21:58,107
من برای همچین موقعیتی
نمک مقدس آماده کرده بودم

297
00:21:58,108 --> 00:21:59,234
عجيبه

298
00:21:59,235 --> 00:22:03,029
توی کتابها نوشته بود که ناکرها توی آب دریا هستن

299
00:22:03,030 --> 00:22:05,949
یعنی واقعاً نیروی مقدس
روش اثر کرد؟

300
00:22:05,950 --> 00:22:11,329
شاید غلظت سدیم توی آب
انقدری نبوده که بهش آسیب بزنه

301
00:22:13,123 --> 00:22:14,791
مرسی فوشی

302
00:22:19,255 --> 00:22:21,339
ایول جواب داد

303
00:22:22,550 --> 00:22:24,551
راه رو یادم نمیاد

304
00:22:24,552 --> 00:22:27,095
مشکلی نیست فوشی بهمون میگه

305
00:22:30,057 --> 00:22:32,934
این همه گل ترسناک رو ببین

306
00:22:32,935 --> 00:22:34,769
دیگه نمیتونیم بریم بیرون

307
00:22:35,062 --> 00:22:37,146
اول باید اون موجود رو شکست بدیم

308
00:22:38,482 --> 00:22:41,442
آتیشها سریع خاموش میشن

309
00:22:42,278 --> 00:22:44,404
آتیش آب

310
00:22:44,738 --> 00:22:46,322
بچه ها از این طرف

311
00:22:48,450 --> 00:22:50,410
یه جایی داری به کاری می کنی؟

312
00:22:51,161 --> 00:22:52,328
بيخيال

313
00:22:52,329 --> 00:22:55,081
محترم خشن هبية
مهم نیست جاهای دیگه چه خبره

314
00:22:55,666 --> 00:22:58,251
شکستش میدیم

315
00:24:31,720 --> 00:24:34,055
حمله ی دشمن

316
00:24:34,056 --> 00:24:38,810
یکی پس از دیگری ظرفهای خوشی رو ازش میگیره

317
00:24:39,311 --> 00:24:44,691
توناری و هم کلاسی هاش هم دیگه نمی تونن زیاد به جنگیدن ادامه بدن

318
00:24:45,609 --> 00:24:48,861
اوضاع خیلی وخیمه

319
00:24:49,405 --> 00:24:52,824
الما هنوز امیدی هست