﻿1
00:00:03,128 --> 00:00:06,106
♪ سیمپسون‌ها ♪
[قسمت ۸۰۰اُم]

2
00:00:06,355 --> 00:00:09,155
[نمیذارم هوش مصنوعی اینا رو برام بنویسه]

3
00:00:09,355 --> 00:00:16,855
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @official9movie ::.

4
00:00:17,055 --> 00:00:24,555
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @official9movie ::.

5
00:00:49,555 --> 00:00:55,055
.: Arman333 ترجمه از آرمان اسدی :.

6
00:00:55,222 --> 00:00:56,323
!دوه

7
00:01:00,352 --> 00:01:02,288
چطوری گرفتین نشستین؟

8
00:01:02,312 --> 00:01:04,290
!مامانتون منو با ماشین زد

9
00:01:04,314 --> 00:01:07,043
!منو از یه در محکم چوب بلوط به اونور پرت کرد

10
00:01:07,067 --> 00:01:09,629
چطوری منو توی گاراژ نمی‌بینین؟

11
00:01:09,653 --> 00:01:11,149
داشتم فرار میکردم

12
00:01:11,174 --> 00:01:13,823
!و از وحشت داد میزدم

13
00:01:15,909 --> 00:01:18,721
!همه جام چوب فرو رفته

14
00:01:18,745 --> 00:01:22,182
و چرا مگی صندلی جلو نشسته بود؟

15
00:01:25,419 --> 00:01:27,522
سلام به همگی، ببینین چی داریم

16
00:01:27,546 --> 00:01:29,023
!یه سگ

17
00:01:29,047 --> 00:01:31,100
یه چیزی که عشقمون رو باهاش شریک بشیم

18
00:01:31,125 --> 00:01:32,860
و ولگردها رو بترسونیم

19
00:01:32,884 --> 00:01:34,195
اسمش چیه؟

20
00:01:34,219 --> 00:01:35,560
شماره هشت

21
00:01:35,585 --> 00:01:38,806
منظورم دستیار کوچیک بابانوئل‌ـه

22
00:01:39,224 --> 00:01:42,870
نگاهش کن. یه آقا کوچولوـه

23
00:01:42,894 --> 00:01:45,125
قراره دوستت داشته باشم و ماچت کنم

24
00:01:45,149 --> 00:01:47,149
و جای بالش ازت استفاده کنم

25
00:01:47,149 --> 00:01:48,209
!آره

26
00:01:48,233 --> 00:01:50,105
باهات بازی میکنم و تا مدرسه سوارت میشم

27
00:01:50,129 --> 00:01:52,028
و میگم به دشمن‌هام حمله کنی

28
00:01:52,029 --> 00:01:53,089
!آره

29
00:01:53,113 --> 00:01:54,651
غذای سالم بهت میدم

30
00:01:54,675 --> 00:01:56,574
و یه عالمه ورزش میکنی

31
00:01:56,575 --> 00:02:00,011
و بهت در مورد مسئولیت‌پذیری یاد میدم

32
00:02:01,121 --> 00:02:02,597
!آره

33
00:02:03,081 --> 00:02:04,878
هر چی تو بگی، مارج

34
00:02:04,902 --> 00:02:07,502
...کل خانواده کمک میکنن و

35
00:02:07,502 --> 00:02:10,149
وای خدا، اولین کریسمسته

36
00:02:10,173 --> 00:02:12,173
بیا پسر، یه خونه‌ی زنجبیلی بخور

37
00:02:16,219 --> 00:02:17,612
!عاشقشه

38
00:02:18,680 --> 00:02:20,617
جلسه‌ی خانوادگی

39
00:02:20,641 --> 00:02:23,326
چرا سگ پوشک شنا پوشیده؟

40
00:02:25,020 --> 00:02:27,206
هوا خیلی سرده که ببرمش بیرون

41
00:02:27,230 --> 00:02:29,332
و اون عاشقشه

42
00:02:30,233 --> 00:02:33,254
جلسه‌ی خانوادگی

43
00:02:33,278 --> 00:02:35,547
حالا داره سر میز غذا میخوره؟

44
00:02:37,199 --> 00:02:39,253
،نمیتونه زیر میز غذا بخوره

45
00:02:39,277 --> 00:02:41,577
چون وافل‌ها رو اونجا بالا آورده

46
00:02:41,953 --> 00:02:43,056
اینو ببین

47
00:02:43,080 --> 00:02:44,181
بخور، بخور

48
00:02:46,416 --> 00:02:49,227
عاشقشه

49
00:02:53,965 --> 00:02:55,942
جلسه‌ی خانوادگی

50
00:02:57,010 --> 00:02:58,195
خانواده؟

51
00:03:05,268 --> 00:03:07,829
!مامانه. دنده عقب، دنده عقب، دنده عقب

52
00:03:08,689 --> 00:03:10,832
!عاشقشه

53
00:03:13,318 --> 00:03:17,882
هیچی مثل درست کردن سالاد میوه‌ی تازه
آرومم نمیکنه

54
00:03:17,906 --> 00:03:19,633
با یه عالمه انگور

55
00:03:20,659 --> 00:03:24,179
و یه قاشق مایونز تا روزم رو بسازه

56
00:03:26,706 --> 00:03:29,169
!نه! نه، نه، نه، نه

57
00:03:29,193 --> 00:03:30,292
!پسر بد

58
00:03:30,293 --> 00:03:31,938
وایسا

59
00:03:31,962 --> 00:03:35,566
الکسا، انگور برای سگ‌ها سمّیه؟

60
00:03:35,590 --> 00:03:37,859
چه غلطی کردی، خانم؟

61
00:03:39,055 --> 00:03:41,055
[مرکز پزشکی سینت برناردِ آسیزی]

62
00:03:41,972 --> 00:03:43,533
باید به سگم کمک کنین

63
00:03:43,557 --> 00:03:45,910
.یه شماره بگیر
در اسرع وقت بهتون رسیدگی میکنیم

64
00:03:45,934 --> 00:03:49,914
ولی یه سالاد میوه با انگور خورده

65
00:03:49,938 --> 00:03:51,666
چه غلطی کردی، خانم؟

66
00:03:51,690 --> 00:03:53,668
!کد بنفش

67
00:03:53,692 --> 00:03:56,671
،بهم ۳۰ سی‌سی پلاستیمین
،چهار تا میله‌ی معاینه

68
00:03:56,695 --> 00:03:59,799
و واقع‌گرایانه‌ترین پمپ شستشوی معده‌ای
که داریم رو برام بیارین

69
00:03:59,823 --> 00:04:02,844
اینترن مهربون و کم‌رو
که همیشه توی موقعیت حاد

70
00:04:02,868 --> 00:04:04,345
خوش‌بینی‌ـش رو حفظ میکنه کجاست؟

71
00:04:04,369 --> 00:04:06,514
...من رو میگی. باید بگم

72
00:04:06,538 --> 00:04:07,974
خفه شو! باید یه سگ گری‌هاوند رو نجات بدیم

73
00:04:07,998 --> 00:04:10,893
پسر خوب کیه؟ تو پسر خوبی

74
00:04:10,917 --> 00:04:12,561
!اون لوله رو بکن توی گلوش

75
00:04:14,129 --> 00:04:15,982
خانم سیمپسون -
بله؟ -

76
00:04:16,006 --> 00:04:18,067
میخوام رک و راست جوابم رو بدی

77
00:04:18,091 --> 00:04:20,528
چند تا انگور توی سالاد ریختی؟

78
00:04:20,552 --> 00:04:22,530
دستور تهیه نوشته بود بیست و چهار تا

79
00:04:22,554 --> 00:04:23,858
بیست و چهار؟

80
00:04:23,882 --> 00:04:25,681
بیست و چهار تا انگور بهش دادی؟

81
00:04:25,682 --> 00:04:27,868
یکیش افتاد زیر یخچال

82
00:04:28,518 --> 00:04:31,038
خدا رو شکر. همه‌اش رو در آوردیم

83
00:04:31,062 --> 00:04:32,957
!همه‌اش رو در آوردیم

84
00:04:32,981 --> 00:04:34,208
!یوهو

85
00:04:34,232 --> 00:04:36,836
سگتون حالش خوب میشه

86
00:04:36,860 --> 00:04:39,297
خدا رو شکر

87
00:04:39,321 --> 00:04:40,465
،اگه منو ببخشین

88
00:04:40,489 --> 00:04:42,318
باید برم به یه اتاق ساکت و گریه کنم

89
00:04:42,342 --> 00:04:44,742
به خاطر کاری که تو کردی

90
00:04:48,246 --> 00:04:50,390
!سالاد میوه

91
00:04:50,916 --> 00:04:53,144
...اینم از کوچولوی

92
00:04:53,168 --> 00:04:54,564
سلام، اسمم آدرین‌ـه

93
00:04:54,588 --> 00:04:56,588
من متخصص تغذیه و ورزش هستم

94
00:04:56,588 --> 00:04:59,233
میخوای سگت مدت زیادی زنده بمونه، نه؟

95
00:04:59,257 --> 00:05:01,152
معلومه

96
00:05:01,176 --> 00:05:03,696
پس باید یه عالمه وزن کم کنه

97
00:05:03,720 --> 00:05:07,449
،به بیماریش توی دنیای سلامتی سگ‌ها میگیم
"لعنتی، اون سگ چه چاقه"

98
00:05:09,184 --> 00:05:12,663
بهترین راه برای روی فرم آوردن گری‌هاوند
کنترل کردن رژیم غذاییه

99
00:05:12,687 --> 00:05:15,917
و بعدش تمرین چالاکی و شاید حتی مسابقه

100
00:05:15,941 --> 00:05:19,253
کلیپ‌های این تمرینات رو ذخیره کردم

101
00:05:19,277 --> 00:05:21,129
ببینیم چیکار میکنی، پسر. دنبالم بیا

102
00:05:35,836 --> 00:05:37,647
شاید این تمرینات براش خوب نیست

103
00:05:37,671 --> 00:05:40,794
،خیلی خب، راستش، سگت خپله

104
00:05:40,818 --> 00:05:43,718
ولی لازم نیست تبدیل به خیکی بشه

105
00:05:43,718 --> 00:05:45,506
،اگه واسه برنامه‌ام ثبت‌نامش کنی

106
00:05:45,530 --> 00:05:47,830
میتونیم مطمئن بشیم مدت زیادی زنده می‌مونه

107
00:05:49,599 --> 00:05:51,242
بریم تو کارش

108
00:05:53,555 --> 00:05:55,055
[سیب‌زمینی]

109
00:06:21,047 --> 00:06:23,276
بازم برنده شدیم

110
00:06:23,300 --> 00:06:24,695
آفرین، پسر

111
00:06:24,719 --> 00:06:26,218
بیا، هات‌داگم رو بخور

112
00:06:26,219 --> 00:06:28,447
نه! باید سالم بمونه

113
00:06:28,471 --> 00:06:32,201
واجد شرایط مسابقات ملی توی فیلادلفیاـست

114
00:06:32,225 --> 00:06:34,537
یه سفر به فیلادلفیا؟

115
00:06:34,561 --> 00:06:38,249
میتونم جایی رو ببینم که پدران بنیانگذار
توش قانون اساسی رو امضا کردن

116
00:06:38,273 --> 00:06:40,628
منم میتونم سمت دیگه‌ی
ناقوس آزادی رو تَرَک بندازم

117
00:06:40,652 --> 00:06:42,151
و کارش رو تموم کنم

118
00:06:42,152 --> 00:06:45,089
فیلادلفیا، شهر مورد علاقه‌ی من

119
00:06:45,113 --> 00:06:47,760
،پرت کردن توپ یخی به بابانوئل

120
00:06:47,784 --> 00:06:49,784
،بالا رفتن از تیر چراغ برق چرب

121
00:06:49,784 --> 00:06:53,139
،شهری که لنی دایکسترا یاد گرفت دیوونه باشه

122
00:06:53,163 --> 00:06:55,501
جایی که همه‌ی استیک‌ها پنیریه

123
00:06:55,525 --> 00:06:57,124
و همه باسن‌ها کشیده شدن

124
00:06:57,125 --> 00:06:59,106
با اینکه تا حالا اونجا نبودم

125
00:06:59,130 --> 00:07:02,130
حس میکنم اونجا به دنیا اومدم و ترکش نکردم

126
00:07:02,130 --> 00:07:03,960
ولی اونجا نمی‌میرم

127
00:07:03,984 --> 00:07:06,284
نه. هومر سیمپسون نه

128
00:07:06,384 --> 00:07:08,738
!حالا می‌بینین. به همه‌اشون نشون میدم

129
00:07:08,762 --> 00:07:10,692
فکر کنم سعی دارم بگم

130
00:07:10,716 --> 00:07:13,016
...سیمپسون‌ها قراره برن به فیلادلـ

131
00:07:13,016 --> 00:07:14,869
!بشینین

132
00:07:14,893 --> 00:07:16,932
این سگ واسه این سالمه

133
00:07:16,956 --> 00:07:19,856
چون از لوس کردن‌هاتون نجاتش دادم

134
00:07:19,856 --> 00:07:23,669
پس از شما و تاثیرات بدتون دور نگهش میدارم

135
00:07:23,693 --> 00:07:26,698
سیمپسون به فیلادلفیا میره

136
00:07:26,722 --> 00:07:29,022
یدونه سیمپسون

137
00:07:35,855 --> 00:07:38,855
[به فیلادلفیا خوش آمدین]
[خمیر گوشتی بزرگ]

138
00:07:43,338 --> 00:07:46,025
هی، به هتل فیلادلفیا خوش اومدین

139
00:07:46,049 --> 00:07:47,937
از بویز تو منوی کاملمون

140
00:07:47,961 --> 00:07:50,261
سرویس اتاق ۲۴ ساعته ازائه میدیم

141
00:07:50,261 --> 00:07:52,698
،و اگه آب یا هر چیز دیگه‌ای خواستین

142
00:07:52,722 --> 00:07:56,202
فقط پتی زنگوله رو بزنین
تا یه نوکر بفرستیم بالا

143
00:07:56,226 --> 00:07:58,156
چقدر فیلادلفیایی

144
00:07:58,180 --> 00:08:00,980
تخت‌خواب‌ها هم از پنیر خامه‌ای درست شدن؟

145
00:08:00,980 --> 00:08:03,501
!پنیر خامه‌ای هیچ ربطی به این شهر نداره

146
00:08:03,525 --> 00:08:05,877
!فقط یه اسمه! یکم کلاس داشته باش

147
00:08:06,277 --> 00:08:08,816
حالا اتاق دفترچه امیدبخش» رو میخواین

148
00:08:08,840 --> 00:08:10,239
یا سوئیت «فرش پرینس»؟

149
00:08:10,240 --> 00:08:11,495
فرش پرینس

150
00:08:11,519 --> 00:08:14,619
میتونیم کامل آروم باشیم و باحال ریلکس کنیم

151
00:08:14,619 --> 00:08:17,139
درسته، آقا کوچولو؟

152
00:08:17,163 --> 00:08:20,600
دوست دارین آقا بزرگه رو کجا بذارم؟

153
00:08:22,252 --> 00:08:24,146
هنوز نرسیدیم؟

154
00:08:24,170 --> 00:08:27,900
تو ۱۸ ساعت دزدکی سوار ماشین شدی؟

155
00:08:27,924 --> 00:08:30,069
بفرستینش توی اتاق

156
00:08:30,093 --> 00:08:31,404
بیا، پسر

157
00:08:31,428 --> 00:08:35,199
منو باش فکر کردم با اومدن و حمایت کردن از تو

158
00:08:35,223 --> 00:08:38,494
و دوست پشمالوـمون توی مسابقات کنتاکی دربی
غافلگیرت کنم

159
00:08:38,518 --> 00:08:41,204
قسم میخورم فقط به خاطر تو اینجام

160
00:08:43,106 --> 00:08:44,333
اون کاغذ چیه؟

161
00:08:44,357 --> 00:08:46,836
کاغذ؟ کدوم کاغذ؟

162
00:08:46,860 --> 00:08:48,211
هومر، ولش کن

163
00:08:51,239 --> 00:08:54,677
"کارهای محشر که توی فیلادلفیا بکنم"

164
00:08:54,701 --> 00:08:56,848
،استیک پنیری بخور، ساندویچ هوگی بخور"

165
00:08:56,872 --> 00:08:58,872
چوب‌شور بخور، آب یخ بخور

166
00:08:58,872 --> 00:09:01,350
"یه تیکه از ریش جیسون کلسی بکَن

167
00:09:01,374 --> 00:09:05,813
گشتن شهر چطوری حمایت از سگه؟

168
00:09:05,837 --> 00:09:07,565
جریان این باطری‌ها چیه؟

169
00:09:07,589 --> 00:09:09,650
میخوام سر کاسیی که خوشم نمیاد بندازم

170
00:09:09,674 --> 00:09:12,903
اینجا جای مشت زدن به آدم‌هایی که خوششون نمیاد
این کار رو میکنن

171
00:09:12,927 --> 00:09:14,154
ولی مشت هم میزنن

172
00:09:16,431 --> 00:09:19,367
وای، عاشقشـ...ـه

173
00:09:21,728 --> 00:09:24,081
باید یه مسابقه رو برنده بشیم

174
00:09:24,105 --> 00:09:25,666
،اگه واقعاً میخوای ازم حمایت کنی

175
00:09:25,690 --> 00:09:29,002
نزدیکمون نشو و این قضیه رو برامون خراب نکن

176
00:09:32,355 --> 00:09:33,855
[هال همایش فیلادلفیای بزرگ]

177
00:09:33,879 --> 00:09:35,866
[و پارکینگ اوتس]
(اشاره به گروه موسیقی هال و اوتس)

178
00:09:35,867 --> 00:09:36,927
همینه

179
00:09:36,951 --> 00:09:39,307
تمام چیزهایی که براش کار کردیم

180
00:09:39,331 --> 00:09:41,331
همه‌اش به اینجا ختم شده

181
00:09:41,331 --> 00:09:43,768
اولین دور از پنج دوره شرکت کردنمون

182
00:09:43,792 --> 00:09:45,602
اوه

183
00:09:46,211 --> 00:09:49,440
بعدی یه تازه‌وارد از اسپرینگفیلد آمریکاست

184
00:09:49,464 --> 00:09:51,042
دستیار کوچک بابانوئل

185
00:09:51,066 --> 00:09:52,555
!حرکت میکنه

186
00:09:52,555 --> 00:09:55,055
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @official9movie ::.

187
00:09:55,055 --> 00:09:57,055
ترجــمه از آرمـان اسـدی

188
00:09:57,138 --> 00:09:59,784
با زمانبندی عالی به آغوش زنی می‌پره

189
00:09:59,808 --> 00:10:01,906
،که همه‌ی اینا رو براش فراهم کرد

190
00:10:01,930 --> 00:10:05,230
مربی عزیزش، آدرین گستار

191
00:10:05,230 --> 00:10:06,915
من تا اینجا رسوندمش

192
00:10:07,315 --> 00:10:10,002
حالا دیگه نمیخوام هیچکدوم این کارها رو بکنم

193
00:10:10,026 --> 00:10:11,573
وقتی بهم میگن خودخواهم

194
00:10:11,597 --> 00:10:15,397
دیگه حال نمیده فقط به خودم فکر کنم

195
00:10:17,158 --> 00:10:19,678
آقای سیمپسون، ضروریه که باهاتون

196
00:10:19,702 --> 00:10:22,681
در مورد یک قضیه‌ی تاریخی
به شدت مهم حرف بزنیم

197
00:10:22,705 --> 00:10:23,849
!خرخون‌ها

198
00:10:23,873 --> 00:10:25,643
نه، نه، من و همکارهام

199
00:10:25,667 --> 00:10:30,439
مورخان مخترعان بزرگ
و مردان دانای آمریکا هستیم

200
00:10:30,463 --> 00:10:33,025
مردان ه.و.گ.ی

201
00:10:33,049 --> 00:10:37,154
درسته و یکی از گیج‌کننده‌ترین
معماهای تاریخ آمریکا

202
00:10:37,178 --> 00:10:40,616
میتونه توسط سگ شما حل بشه

203
00:10:40,640 --> 00:10:43,034
همه‌اش توی این نمودار ساده توضیح داده شده

204
00:10:43,893 --> 00:10:47,668
جالبه. متوجه شدم

205
00:10:47,692 --> 00:10:50,692
شما سه تا یه تخته‌اتون کمه

206
00:10:50,692 --> 00:10:53,045
ضروریه که سگت رو پیدا کنیم

207
00:10:53,069 --> 00:10:55,151
اون یه گنجینه‌ی ملیه

208
00:10:55,175 --> 00:10:58,975
یا به طور فنی، سگ ماشینی

209
00:10:59,075 --> 00:11:02,513
.سگ اینجا نیست، اسکل‌ها
...پیش زنم توی

210
00:11:02,537 --> 00:11:04,025
هومر، فکر کن

211
00:11:04,049 --> 00:11:06,749
نباید بذاری این اسکل‌ها مارج رو
توی مسابقات سگ‌دوانی پیدا کنن

212
00:11:06,749 --> 00:11:09,895
وگرنه تمام چیزهایی که روش کار کرده
رو خراب میکنن

213
00:11:09,919 --> 00:11:11,176
وایسا، وایسا

214
00:11:11,200 --> 00:11:14,000
این فرصت منه تا واقعاً از زنم حمایت کنم

215
00:11:14,000 --> 00:11:17,000
!همونطوری که به دروغ گفتم

216
00:11:17,760 --> 00:11:21,198
زنم با سگم رفتن مکان‌های دیدنی

217
00:11:21,222 --> 00:11:24,702
میدونین چیه، شما چیزهای محتملی

218
00:11:24,726 --> 00:11:28,205
که مغز کاملاً عادیتون در مورد سگم میگه
رو برام تعریف کنین

219
00:11:28,229 --> 00:11:31,357
تا ما هم توی این مکان‌های محشر
دنبالشون بگردیم

220
00:11:31,381 --> 00:11:33,381
[کارهای محشری که _مارج_ توی فیلادلفیا میکنه]

221
00:11:33,443 --> 00:11:35,675
،دویست و پنجاه سال پیش

222
00:11:35,699 --> 00:11:39,199
فیلادلفیا خانه‌ی برگزترین دولتمردان، دیپلمات‌ها

223
00:11:39,199 --> 00:11:41,552
و مخترعی مثل بنجامین فرانکلین بود

224
00:11:41,576 --> 00:11:43,929
وای. محشره

225
00:11:43,953 --> 00:11:46,891
...ولی موضوع بنجامین فرانکلین -
اون کیه؟ -

226
00:11:46,915 --> 00:11:48,184
الان بهت گفتیم کیه

227
00:11:48,208 --> 00:11:49,768
واسه تیم «سیکسرز» بازی کرده؟

228
00:11:49,792 --> 00:11:51,389
یه استعداد دیگه داشت

229
00:11:51,413 --> 00:11:53,713
که فقط ما در موردش میدونیم

230
00:11:53,713 --> 00:11:55,024
اون یه دزد بود

231
00:11:55,048 --> 00:11:59,028
وقتی تظاهر میکرد
،در مورد معاهده‌ی پاریس مذاکره میکنه

232
00:11:59,052 --> 00:12:03,032
فرانکلین چند میلیون طلا رو
از کاخ ورسای دزدید

233
00:12:03,056 --> 00:12:07,910
و داخل سینه‌بند معشوقه‌های پرتعدادش
!قاچاقی آورد

234
00:12:09,395 --> 00:12:13,751
فقط به یه شخص از دوستانش اعتماد داشت

235
00:12:13,775 --> 00:12:17,465
،تا کمکش کنه گنج دزدیش رو قایم کنه

236
00:12:17,489 --> 00:12:19,789
!سگ گری‌هاوند عزیزش

237
00:12:19,989 --> 00:12:23,719
الان میخوای بگی، "صبر کن، بنجامین فرانکلین
"گری‌هاوند نداشت

238
00:12:23,743 --> 00:12:26,055
واقعاً؟ -
!خب، همینجاست که اشتباه میکنی -

239
00:12:26,079 --> 00:12:29,718
فرانکلین ارتباطش
با این گونه‌ی سگ محشر قایم کرد

240
00:12:29,742 --> 00:12:32,442
تا اینکه این رو کشف کردیم

241
00:12:32,752 --> 00:12:33,958
حقیقت داره

242
00:12:33,982 --> 00:12:35,982
سگت از نوادگان گری‌هاوند فرانکلینه

243
00:12:37,382 --> 00:12:40,152
و ما رو به این کلید می‌رسونه

244
00:12:40,176 --> 00:12:41,997
و گاوصندوقی رو باز میکنه

245
00:12:42,021 --> 00:12:44,321
که میلیون‌ها دلار فرانکلین داخلشه

246
00:12:44,722 --> 00:12:47,119
گاوصندوقی که یه جایی همینجاها

247
00:12:47,143 --> 00:12:50,343
!توی شهر «عشق برادرانه»اس
(لقب فیلادلفیا)

248
00:12:51,521 --> 00:12:52,622
شهر پیتزبورگ؟

249
00:12:55,108 --> 00:12:57,413
بهت افتخار میکنم، پسر

250
00:12:57,437 --> 00:12:59,737
امروز خیلی سخت تلاش کردی

251
00:12:59,737 --> 00:13:02,882
هی، بریم با هاپوهای دیگه خوش بگذرونیم

252
00:13:05,535 --> 00:13:07,773
نه، نه، نه. واسه بازی وقت نداریم

253
00:13:07,797 --> 00:13:09,496
باید تمرکز کنیم

254
00:13:09,497 --> 00:13:11,558
راست میگی. البته

255
00:13:11,582 --> 00:13:12,643
باهام بیا

256
00:13:12,667 --> 00:13:14,656
به یه مکان خیلی مخصوص میریم

257
00:13:14,681 --> 00:13:16,753
که فقط مهم‌ترین سگ‌ها اونجا میرن

258
00:13:22,135 --> 00:13:25,239
خیلی خب، عکست رو جلوی مجسمه‌ی راکی گرفتی

259
00:13:25,263 --> 00:13:26,865
حالا بریم اون یکی عکس‌ها رو بگیریم

260
00:13:26,889 --> 00:13:29,660
ببین، هومر، سگت کلید پیدا کردن گنجیه

261
00:13:29,684 --> 00:13:32,621
که ذهن انسان نمیتونه درکش کنه

262
00:13:32,645 --> 00:13:33,954
اینو متوجه میشی؟

263
00:13:33,979 --> 00:13:36,500
نمیتونه درکش کنه" رو متوجه شدم"

264
00:13:36,524 --> 00:13:40,087
!ما رو ببر پیش سگت

265
00:13:40,111 --> 00:13:41,505
،آره، ببینین، خرخون‌ها

266
00:13:41,529 --> 00:13:44,258
،با اینکه دوست دارم بازم سر به سرتون بذارم
حقیقت از این قراره

267
00:13:44,282 --> 00:13:46,262
شما دیوونه‌این. گنجی در کار نیست

268
00:13:46,286 --> 00:13:48,286
سگم یه سگ معمولیه

269
00:13:48,286 --> 00:13:50,558
و کل روز رو با هوشمندی

270
00:13:50,582 --> 00:13:52,582
از اون و زنم دور نگهتون داشتم

271
00:13:52,582 --> 00:13:53,683
!اوناهاشن

272
00:13:54,751 --> 00:13:57,122
سگ ماشینی

273
00:13:57,146 --> 00:13:59,646
!هوگی‌ها، بریم

274
00:14:03,926 --> 00:14:08,657
آدرین، چرا ما رو
به موزه‌ی آتش‌نشانی مستعمرات آوردی؟

275
00:14:08,681 --> 00:14:12,454
مارج، میدونی کی
اولین شرکت آتش‌نشانی داوطلبانه

276
00:14:12,478 --> 00:14:13,977
توی آمریکا رو شروع کرد؟

277
00:14:13,978 --> 00:14:15,831
...کارِ -
بنجامین فرانکلین -

278
00:14:15,855 --> 00:14:17,416
تو -
تو -

279
00:14:17,440 --> 00:14:18,834
اونا؟ -
ما -

280
00:14:18,858 --> 00:14:20,419
!مارج -
!هومر -

281
00:14:20,443 --> 00:14:23,881
این دیوونه‌ها فکر میکنن
سگمون نوه‌ی جرج واشنگتنه

282
00:14:23,905 --> 00:14:25,716
سعی داشتم ازت دورشون نگه دارم

283
00:14:25,740 --> 00:14:27,509
خب، کارت عالی بود

284
00:14:27,533 --> 00:14:30,596
.خیلی لطف داری، ولی نه، اینطور نبود
شکست خوردم

285
00:14:30,620 --> 00:14:31,966
هی، میشه کمک کنین؟

286
00:14:31,990 --> 00:14:33,789
این روانی‌ها همه‌اش تعقیبم میکنن

287
00:14:33,790 --> 00:14:35,225
ما روانی نیستیم

288
00:14:35,249 --> 00:14:37,146
!اون سگ مقدسه

289
00:14:37,170 --> 00:14:39,670
!قراره ما رو به گنج فرانکلین برسونه

290
00:14:39,670 --> 00:14:41,440
از اینجا برین بیرون، کثافت‌ها

291
00:14:41,464 --> 00:14:43,692
از دست آدم‌های سگ‌دوست

292
00:14:43,716 --> 00:14:45,905
نه. نه، نه، نه، نه

293
00:14:45,929 --> 00:14:48,229
روی اولین شیر آتش‌نشانی کشورمون نه

294
00:14:48,429 --> 00:14:50,115
!روی تاریخ نمی‌شاشیم

295
00:14:50,139 --> 00:14:53,535
ولی مارج، شاش اون تاریخه

296
00:14:53,559 --> 00:14:55,756
بنجامین فرانکلین گری‌هاوندهاش رو
جوری پرورش داد

297
00:14:55,780 --> 00:14:57,880
که آنزیم مخصوص ادرار داشته باشن

298
00:14:57,980 --> 00:15:00,161
که میتونه پیام‌های سرّی‌ـش

299
00:15:00,185 --> 00:15:02,485
در مورد مقصد طلاش رو فاش کنه

300
00:15:02,485 --> 00:15:06,380
خدای من، تو هم به اندازه‌ی اون دیوونه‌ها
دیوونه‌ای

301
00:15:06,781 --> 00:15:07,882
واقعاً؟

302
00:15:09,325 --> 00:15:11,804
به سمت اولین فاضلاب و به سمت غرب برو"

303
00:15:11,828 --> 00:15:14,473
"تا با کلید رعد خجسته شود

304
00:15:14,497 --> 00:15:17,643
اونجا کلید طلای فرانکلین رو پیدا میکنیم

305
00:15:17,667 --> 00:15:18,977
بریم، پسر

306
00:15:19,001 --> 00:15:22,021
آدرین، با سگ من هیچ جا نمیری

307
00:15:22,922 --> 00:15:24,023
!خیانت

308
00:15:30,596 --> 00:15:32,116
اون رو انتخاب کرد؟

309
00:15:32,140 --> 00:15:33,366
اوه

310
00:15:34,308 --> 00:15:37,703
!آدرین

311
00:15:40,314 --> 00:15:41,834
دستیار کوچولوی بابانوئل

312
00:15:41,858 --> 00:15:43,544
متخصص تغذیه‌ی سگ‌ها

313
00:15:43,568 --> 00:15:45,868
و جوینده‌ی گنج رو به من ترجیح داد

314
00:15:46,320 --> 00:15:49,006
میخوام سگم برگرده

315
00:15:50,908 --> 00:15:53,220
خیلی خب، مارج، برش می‌گردونیم

316
00:15:53,244 --> 00:15:55,306
،اگه این معما رو حل کنیم

317
00:15:55,330 --> 00:15:57,330
می‌فهمیم آدرین کجا بردش

318
00:15:58,583 --> 00:16:00,561
هیچوقت ازش سر در نمیاریم

319
00:16:00,585 --> 00:16:02,930
آره، مثل لیسا باهوش

320
00:16:02,954 --> 00:16:04,954
یا مثل بارت شرور نیستیم

321
00:16:05,339 --> 00:16:07,650
!جلسه‌ی خانوادگی

322
00:16:08,426 --> 00:16:10,529
بدون ما خوش میگذره؟

323
00:16:10,553 --> 00:16:13,365
اوه. پس بابا اونجاست

324
00:16:13,389 --> 00:16:16,450
باهوش، مجرم، معنی این پیام رو بگین

325
00:16:16,893 --> 00:16:19,708
به سمت اولین فضلاب و به سمت غرب برو"

326
00:16:19,732 --> 00:16:22,732
"تا با کلید رعد خجسته شود

327
00:16:22,732 --> 00:16:25,085
فاضلاب تلفظ میشه، نابغه

328
00:16:25,109 --> 00:16:26,670
نه، نمیشه

329
00:16:26,694 --> 00:16:29,283
خیاط، کسی که خیاطی میکنه

330
00:16:29,307 --> 00:16:30,906
حتماً منظورش بتسی راس‌‌ـه

331
00:16:30,907 --> 00:16:32,503
اون اولین پرچم آمریکا رو

332
00:16:32,527 --> 00:16:34,827
سال ۱۷۷۷ توی فیلادلفیا دوخت

333
00:16:34,827 --> 00:16:36,891
حتماً اون مربی حقه‌باز

334
00:16:36,915 --> 00:16:38,915
داره میره خونه‌ی بتسی راس

335
00:16:38,915 --> 00:16:41,977
خونه‌اش توی خیابون آرچ پلاک ۲۳۹ـه

336
00:16:42,001 --> 00:16:43,770
از کجا میدونی؟

337
00:16:43,794 --> 00:16:45,941
امروز وقتی سعی داشتم
قبر ام. نایت شیامالان رو پیدا کنم

338
00:16:45,965 --> 00:16:47,865
چند بار از کنارش رد شدم

339
00:16:47,965 --> 00:16:50,663
ولی توی یه پیچش داستانی عجیب

340
00:16:50,687 --> 00:16:52,787
فهمیدم هنوز زنده‌اس

341
00:16:52,887 --> 00:16:55,031
و میدونم دقیقاً چطوری به اونجا برسیم

342
00:16:55,514 --> 00:16:57,703
ایستگاه بعدیمون در گردش با سگ‌وی

343
00:16:57,727 --> 00:16:59,226
در تاریخ فیلادلفیا، نمایش مجددِ

344
00:16:59,227 --> 00:17:01,099
مبارزه‌ی خیابان برادـه

345
00:17:01,123 --> 00:17:04,423
همچنین به عنوان شورش
سوپر بال ۵۲ شناخته میشه

346
00:17:04,523 --> 00:17:08,921
و حالا شما رو به سال ۲۰۱۸ برمی‌گردونم

347
00:17:08,945 --> 00:17:11,839
!و تیم ایگلز برنده شد

348
00:17:13,032 --> 00:17:14,508
!تیم پاتریوتس ریده

349
00:17:22,333 --> 00:17:24,603
باید از وسط رژه‌ی مامرز رد بشیم

350
00:17:24,627 --> 00:17:27,605
واسه صحنه‌ی اضافه وقت نداریم. برمی‌گردیم

351
00:17:30,091 --> 00:17:32,401
همینه. سگ کجاست؟

352
00:17:36,389 --> 00:17:39,868
صداش از مسیر این اهرم گرم قرن ۱۸اُم میاد

353
00:17:39,892 --> 00:17:41,994
که انگار به تازگی استفاده‌اش کردن

354
00:17:50,695 --> 00:17:52,005
هومر؟

355
00:17:52,029 --> 00:17:53,252
گیر کردم

356
00:17:53,276 --> 00:17:56,476
واسه مسیرهای مستعمراتی زیادی چاقم

357
00:17:56,576 --> 00:17:58,390
به موقع اومدی، مارج

358
00:17:58,414 --> 00:18:01,414
،حالا که سگم منو به اینجا رسونده

359
00:18:01,414 --> 00:18:04,427
کلیدی که گنج گمشده‌ی فرانکلین رو باز میکنه

360
00:18:04,451 --> 00:18:06,251
رو برام میاره

361
00:18:13,968 --> 00:18:15,315
می‌بینی؟

362
00:18:15,339 --> 00:18:18,139
واسه اینا آموزشش می‌دادم

363
00:18:18,139 --> 00:18:20,991
زمان نمایش سگ واقعیه

364
00:18:38,492 --> 00:18:40,331
!کلید

365
00:18:40,355 --> 00:18:42,455
!پیداش کردی! بیا

366
00:18:42,455 --> 00:18:45,434
اگه یه قدم دیگه روش برداره، می‌شکنه

367
00:18:45,458 --> 00:18:46,518
بمون

368
00:18:46,542 --> 00:18:47,603
بیا

369
00:18:47,627 --> 00:18:48,854
بمون

370
00:18:48,878 --> 00:18:50,465
،شرمنده، مارج

371
00:18:50,489 --> 00:18:52,589
ولی سوت دست منه

372
00:18:56,886 --> 00:18:58,905
آخ! اون چی بود؟

373
00:18:58,929 --> 00:19:00,309
باتری سایز بزرگ

374
00:19:00,333 --> 00:19:02,833
همچنین به اسم دست دادن فیلادلفیایی
شناخته میشه

375
00:19:02,933 --> 00:19:05,078
بازی تمومه، خانم

376
00:19:05,102 --> 00:19:07,121
تلاش خوبی بود

377
00:19:09,774 --> 00:19:10,834
!نه

378
00:19:10,858 --> 00:19:14,057
دستیار کوچولوی بابانوئل، من مامانتم

379
00:19:14,081 --> 00:19:16,781
من بهت آب استخون دادم

380
00:19:16,781 --> 00:19:19,152
کل خانواده میخواستن واسه روز سنت‌پاتریک

381
00:19:19,176 --> 00:19:20,575
رنگ سبز بهت بزنن

382
00:19:20,576 --> 00:19:23,597
و من نذاشتم

383
00:19:23,621 --> 00:19:25,593
نیاز داریم زنده بمونی

384
00:19:25,617 --> 00:19:29,417
پس التماست میکنم سر جات بمون

385
00:19:31,629 --> 00:19:34,608
پسر خودمه

386
00:19:34,632 --> 00:19:37,276
!بدون اون کلید از اینجا نمیرم

387
00:19:50,064 --> 00:19:53,751
!ایول به پرنده‌ها
(لقب تیم ایگلز)

388
00:20:00,700 --> 00:20:03,093
آقا کوچولو، کجایی؟

389
00:20:05,037 --> 00:20:07,099
فکر کنم زنده نموند

390
00:20:07,123 --> 00:20:08,642
این تقصیر منه

391
00:20:08,666 --> 00:20:10,971
اون همه رژیم غذایی و ورزش

392
00:20:10,995 --> 00:20:13,295
چون میخواستم بیشتر زندگی کنه

393
00:20:13,295 --> 00:20:15,107
و حالا مرده

394
00:20:15,131 --> 00:20:16,877
خیلی احمق بودم

395
00:20:16,901 --> 00:20:18,800
داشتن حیوون خونگی احمقانه‌اس

396
00:20:18,801 --> 00:20:20,821
،وقتی دستیار کوچولوی بابانوئل رو گرفتیم

397
00:20:20,845 --> 00:20:24,282
،نگفتیم میخوایم این سگ رو نجات بدیم

398
00:20:24,306 --> 00:20:26,587
گفتیم داوطلبانه میخوایم

399
00:20:26,611 --> 00:20:29,311
،یه روز قلبمون از سینه‌امون بیرون کشیده بشه

400
00:20:29,311 --> 00:20:32,650
،چون مهم نیست چقدر زمان باهم داشتیم

401
00:20:32,674 --> 00:20:34,674
هیچوقت کافی نمیشه

402
00:20:36,610 --> 00:20:39,381
الان داره از بالا ما رو نگاه میکنه

403
00:20:39,405 --> 00:20:41,969
نه، نمیکنه. غسل تعمیدش نکردم

404
00:20:41,993 --> 00:20:43,993
توی برزخ سگ‌هاست

405
00:20:43,993 --> 00:20:46,512
نه. منظورم اون بالاست

406
00:20:51,000 --> 00:20:52,396
!موفق شد

407
00:20:52,420 --> 00:20:54,420
حالا باید بیاریمش پایین

408
00:20:54,420 --> 00:20:56,690
بسپرش به من

409
00:20:56,714 --> 00:20:57,815
!بخور، بخور

410
00:21:15,733 --> 00:21:17,321
بیا ببریمت خونه

411
00:21:17,345 --> 00:21:19,345
الانش هم کلید قلبم رو داری

412
00:21:19,445 --> 00:21:21,922
کیه که چیزی بیشتر از این بخواد؟

413
00:21:40,633 --> 00:21:43,403
آره، حتماً، میتونی رانندگی کنی

414
00:21:43,427 --> 00:21:45,571
عاشقشه

415
00:21:46,055 --> 00:21:51,555
.: Arman333 ترجمه از آرمان اسدی :.

416
00:21:51,555 --> 00:21:59,055
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @official9movie ::.

417
00:21:59,555 --> 00:22:07,055
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @official9movie ::.
