﻿1
00:00:06,027 --> 00:00:09,113
♪ اچ او تی تی او جی او
بزن دست و بشکن و انگشتات رو بزن به نوک پات ♪

2
00:00:09,197 --> 00:00:11,074
♪ اچ او تی تی او جی او ♪

3
00:00:11,157 --> 00:00:14,369
♪ اچ او تی تی او جی او ♪

4
00:00:14,452 --> 00:00:17,664
♪ می‌تونی منو داغ و آماده ببری ♪

5
00:00:17,747 --> 00:00:21,042
♪ اچ او تی تی او جی او ♪

6
00:00:21,626 --> 00:00:25,004
♪ می‌تونی منو داغ و آماده ببری ♪

7
00:00:25,964 --> 00:00:27,131
هی رفیق

8
00:00:30,000 --> 00:00:41,000
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @official9movie ::.

9
00:00:41,024 --> 00:00:48,024
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @official9movie ::.

10
00:01:02,333 --> 00:01:03,584
خبری از ویلا کویین هست؟

11
00:01:03,668 --> 00:01:05,962
از وقتی رسیده لس‌آنجلس هنوز خیلی بی‌سر و صدا حرکت می‌کنه

12
00:01:06,045 --> 00:01:07,046
با اداره شهرستان چک کردم

13
00:01:07,130 --> 00:01:09,591
دو روز پیش سعی کرده بره زندان اریک هیورث رو ملاقات کنه

14
00:01:09,674 --> 00:01:11,718
کار درستی کردی گذاشتی اسمش تو لیست ملاقات‌کننده‌های ممنوع

15
00:01:11,801 --> 00:01:13,970
برش گردوندن
مطمئنم خیلی خوشش اومده از این قضیه

16
00:01:14,053 --> 00:01:17,181
بیاید هیورث رو ببریم تحت حفاظت

17
00:01:17,265 --> 00:01:20,602
فکر می‌کنی یه زندانی رو بفرسته سراغش؟
نمیدونم اون زن ممکنه چه کاری بکنه

18
00:01:20,685 --> 00:01:23,479
هیورث تو پرونده ربوده شدن رومن سینکورا اسمش رو آورده

19
00:01:23,563 --> 00:01:26,691
مطمئنم می‌خواد ساکتش کنه
بهتره اصلا فرصتش رو پیدا نکنه

20
00:01:26,774 --> 00:01:28,776
شنود تلفنش چی شد؟راه افتاده؟

21
00:01:28,860 --> 00:01:31,195
درخواستش رو دادم ولی دادستانی مثل همیشه داره کار رو کش میده

22
00:01:31,279 --> 00:01:33,906
من پیگیرش می‌مونم
کاپیتان واگنر هم یه سری پارتی‌بازی کرد

23
00:01:33,990 --> 00:01:35,992
و برای هتلش تیم مراقبت گذاشت

24
00:01:36,075 --> 00:01:37,827
دارن رفت و آمدها رو زیر نظر می‌گیرن

25
00:01:37,910 --> 00:01:39,537
فعلا چیز خاصی گزارش نشده ولی خبرمون می‌کنن

26
00:01:41,998 --> 00:01:43,958
خب در این فاصله وظیفه صدامون کرده

27
00:01:44,042 --> 00:01:46,836
یه جسد روی یه ساختمون توی میدسیتی دیده شده

28
00:01:46,919 --> 00:01:49,422
منظورت داخل ساختمونه؟
نه، روی ساختمون

29
00:01:49,505 --> 00:01:53,051
چند نفر به ۹۱۱ زنگ زدن، گفتن جسد از کنار ساختمون آویزون شده

30
00:01:53,134 --> 00:01:55,636
آدرس رو برات می‌فرستم، به مورگان هم میگم اونجا بهت ملحق بشه

31
00:02:03,728 --> 00:02:04,854
این ساختمون

32
00:02:04,937 --> 00:02:06,522
اصلا نمی‌دونم این ساختمون چیه

33
00:02:06,606 --> 00:02:09,192
انگار یکی روی نقشه‌ها یه بشقاب اسپاگتی ریخته

34
00:02:09,275 --> 00:02:10,318
بعد هم گفتن همینی که هست

35
00:02:10,401 --> 00:02:13,905
همم
تایلر ویانوا، ۲۴ ساله، سابقه خلاف زیاد

36
00:02:14,572 --> 00:02:18,117
همم ، بذار حدس بزنم،خرابکاری؟

37
00:02:20,119 --> 00:02:23,623
به نظر میاد حسابی سرش شلوغ بوده، نه؟
آره، ضربه جسم سخت

38
00:02:23,706 --> 00:02:27,168
قربانی قبل از سقوط با یه جسم استوانه‌ای سفت به سرش ضربه خورده

39
00:02:27,251 --> 00:02:29,879
هنوز مشخص نیست چی بوده، چند ساعته مرده

40
00:02:29,962 --> 00:02:31,631
پس احتمالا صبح زود کشته شده، گفتی از کنار ساختمون آویزون پیداش کردن؟

41
00:02:31,714 --> 00:02:34,967
شاهدها دیدنش که به یه بخش معماری اونجا گیر کرده بوده

42
00:02:36,469 --> 00:02:39,222
پلیس‌های گشتی فکر می‌کنن وقتی ضربه خورده دو طبقه بالاتر بوده، از بالکن افتاده پایین

43
00:02:39,847 --> 00:02:40,848
بیچاره

44
00:02:40,932 --> 00:02:42,266
آماده‌ای یه نگاه بندازی؟

45
00:02:50,692 --> 00:02:53,361
گفتی یه جسم استوانه‌ای به سرش خورده، درسته؟

46
00:02:55,279 --> 00:02:58,491
فکر نمی‌کنم قوطی اسپری اونقدر سفت باشه که همچین آسیبی بزنه

47
00:02:58,574 --> 00:03:01,619
وای، این خیلی
چندشه

48
00:03:02,203 --> 00:03:05,373
نه، می‌خواستم بگم خفنه چون هنره

49
00:03:05,456 --> 00:03:07,041
خرابکاری هنر نیست مورگان

50
00:03:07,125 --> 00:03:09,127
یه جرم سبک حساب میشه و جرم سبک هم خفن نیست

51
00:03:09,711 --> 00:03:12,547
درسته، آره حق با توئه، جرم سبک خفن نیست

52
00:03:13,965 --> 00:03:16,134
تو وقتی بچه بودی هیچ‌وقت چیزی رو رنگ نکردی؟

53
00:03:16,718 --> 00:03:19,095
آره یادم رفت
تو وقتی بچه بودی هم مثل بچه‌ها نبودی

54
00:03:19,679 --> 00:03:22,473
اینجا خیلی گرمه نه؟
تعجبی نداره تایلر شب‌ها تگ میزده

55
00:03:22,557 --> 00:03:25,059
خب ساختمون متروکه‌ست
یعنی هیچ خدماتی نداره

56
00:03:25,143 --> 00:03:26,477
نمی‌تونی همینجوری کولر رو روشن کنی

57
00:03:29,730 --> 00:03:31,232
هی اینجا خون داریم

58
00:03:34,193 --> 00:03:38,531
به نظر میاد قربانی اینجا ضربه خورده، بعد از دست مهاجمش فرار کرده سمت اونجا

59
00:03:38,614 --> 00:03:41,075
احتمالا گیج بوده و از قبل هم داشت خون از دست می‌داد

60
00:03:41,159 --> 00:03:42,827
رسیده به لبه و افتاده پایین

61
00:03:42,910 --> 00:03:44,120
درسته؟

62
00:03:48,374 --> 00:03:51,169
این آخرین کاریه که تایلر قبل از کشته شدن داشت روش کار می‌کرد

63
00:03:51,252 --> 00:03:53,171
رنگ‌ها با رنگی که روی دستاشه یکیه

64
00:03:53,963 --> 00:03:58,050
دفانکت، احتمالا اسم تگرشه
آره ولی اینو ببین

65
00:03:58,134 --> 00:03:59,802
این مال تایلر نیست

66
00:03:59,886 --> 00:04:02,513
قبل از اینکه کشته بشه داشته کار یه نفر دیگه رو خراب می‌کرده

67
00:04:02,597 --> 00:04:05,349
رَگینگ یعنی چی؟
رگینگ، کَپینگ، یعنی رنگ زدن روی کار یه نفر دیگه

68
00:04:05,433 --> 00:04:07,810
آها، رومن، نه؟
آره

69
00:04:07,894 --> 00:04:10,605
رومن از صحنه گرافیتی لس‌آنجلس کارش رو شروع کرد تا تبدیل شد به نقاش دیواری

70
00:04:10,688 --> 00:04:12,982
می‌گفت تگرها یه سری قانون دارن

71
00:04:13,065 --> 00:04:15,776
اون قانون یعنی ممکنه سر یه قوطی اسپری کشته بشی؟

72
00:04:16,611 --> 00:04:17,653
خب

73
00:04:18,362 --> 00:04:22,366
اگه یه تگر فقط چند تا خط سریع بکشه و یکی بیاد روش رنگ بزنه، چیز مهمی نیست

74
00:04:22,450 --> 00:04:23,451
اوه

75
00:04:23,534 --> 00:04:26,120
ولی اگه هنرمند خط‌ها رو کشیده باشه و شروع کرده باشه سایه‌زنی اضافه کنه

76
00:04:26,204 --> 00:04:29,916
و یکی بیاد روش رنگ بزنه، کار باحالی نیست ،ولی آخر دنیا هم نیست

77
00:04:31,375 --> 00:04:35,505
اما اگه روی یه کار کامل که وقت و مهارت زیادی برده رنگ بزنی

78
00:04:37,632 --> 00:04:38,633
اون دیگه مشکل بزرگیه

79
00:04:39,592 --> 00:04:41,010
و ممکنه کار به خشونت بکشه

80
00:04:41,093 --> 00:04:42,553
یا توی این مورد، به قتل

81
00:04:42,637 --> 00:04:44,722
باشه، من از تیم جرم‌شناسی می‌خوام اینجا رو بررسی کنن

82
00:04:44,806 --> 00:04:46,891
و به بقیه هم بگم به چی فکر می‌کنیم

83
00:04:47,725 --> 00:04:49,602
آره باشه، وقتی رسیدی میبینمت

84
00:04:50,436 --> 00:04:52,438
مورگان و کارادک دارن از صحنه جرم برمی‌گردن

85
00:04:52,522 --> 00:04:55,483
قربانی یه تگر بوده
با اسم دفانکت کار می‌کرده

86
00:04:55,566 --> 00:04:56,567
اسمش متأسفانه خیلی پیش‌گویانه بوده

87
00:04:56,651 --> 00:04:58,861
آره، و فکر می‌کنن قاتل ممکنه یه هنرمند رقیب باشه

88
00:04:58,945 --> 00:04:59,946
اسم اون رقیبه رو دارین؟

89
00:05:00,029 --> 00:05:02,240
هنوز نه، فقط یه سری گرافیتی که از خودش جا گذاشته

90
00:05:02,323 --> 00:05:05,993
واحد گنگ‌ها یه دفتر گرافیتی دارن، برای اینکه فعالیت‌های شهر رو دنبال کنن

91
00:05:06,077 --> 00:05:07,161
یه تماس میگیرم

92
00:05:07,245 --> 00:05:09,080
سلام سلنا

93
00:05:12,333 --> 00:05:13,918
وقت بدی اومدم؟

94
00:05:22,802 --> 00:05:24,971
فکر می‌کنی سوتو چقدر می‌خواد بذاره اونجا منتظر بمونه

95
00:05:25,054 --> 00:05:26,806
به نظر میاد داره عرق می‌کنه؟

96
00:05:27,473 --> 00:05:29,725
ما بالاخره ارتباط بین ویلا و رومن رو پیدا می‌کنیم

97
00:05:29,809 --> 00:05:31,185
فقط هنوز جواب‌ها رو نداریم

98
00:05:31,269 --> 00:05:32,603
نه، واقعا نداریم

99
00:05:32,687 --> 00:05:34,522
پس شاید داریم سوال‌های اشتباه می‌پرسیم

100
00:05:34,605 --> 00:05:37,066
آه مورگان، هر کاری داری بهش فکر می‌کنی نکنی بهتره

101
00:05:37,149 --> 00:05:39,610
اون بازداشت نشده
دلیلی نداره نتونم باهاش حرف بزنم

102
00:05:39,694 --> 00:05:43,322
می‌دونم این قضیه خیلی اعصاب‌خردکنه، ولی باید بذاری سوتو خودش رسیدگی کنه

103
00:05:44,490 --> 00:05:45,575
از دفترهای گرافیتی چیزی پیدا کردی؟

104
00:05:45,658 --> 00:05:48,077
چند تا مورد علامت زدم که ممکنه مال همون تگر باشه
ولی نیستن

105
00:05:48,160 --> 00:05:50,413
مطمئنی؟
آره، خودم نگاه کردم

106
00:05:50,496 --> 00:05:53,916
سبک تگرها خیلی مشخصه، شکل حروف، سرعت اسپری

107
00:05:54,000 --> 00:05:55,084
طرف ما توی اون دفتر نیست

108
00:05:55,167 --> 00:05:58,087
اگه بخوایم پیداش کنیم، به کسی نیاز داریم که توی صحنه گرافیتی ارتباط داشته باشه

109
00:05:58,170 --> 00:05:59,797
تگرها معمولا به پلیس کمک نمی‌کنن

110
00:05:59,881 --> 00:06:01,924
من یکی رو می‌شناسم که میکنه، قبلا هم بهش زنگ زدم

111
00:06:04,635 --> 00:06:07,096
می‌دونم سخته که تو این قضیه عقب بشینی

112
00:06:07,179 --> 00:06:10,349
هیورث الکی اسم اون رو نیاورده، اون میدونه سر رومن چی اومده

113
00:06:10,433 --> 00:06:13,311
حق با توئه، و من یه نقشه دارم، به من اعتماد کن

114
00:06:18,733 --> 00:06:21,986
امیدوارم اتاق بازجویی ما خیلی اذیت‌کننده نباشه

115
00:06:22,069 --> 00:06:23,988
تالار رقصمون در حال بازسازیه

116
00:06:24,071 --> 00:06:25,448
اتاق، اتاقه دیگه

117
00:06:25,531 --> 00:06:29,160
خب، چی شما رو به لس‌آنجلس کشونده؟

118
00:06:29,243 --> 00:06:32,538
بعد از حرفی که تو نیویورک بهم زدی، مجبور شدم بیام و اسم خوبم رو پاک کنم

119
00:06:32,622 --> 00:06:33,998
واقعا؟

120
00:06:34,081 --> 00:06:37,627
اگه اریک هیورث داره علیه من اتهام میزنه، باید بفهمم قضیه چیه

121
00:06:37,710 --> 00:06:40,838
باید روشنش کنم و برای همیشه جمعش کنم

122
00:06:41,422 --> 00:06:43,341
خب آقای هیورث فعلا در دسترس نیست

ر

123
00:06:44,050 --> 00:06:47,261
آره، متوجه شدم

124
00:06:48,262 --> 00:06:50,806
پس من با یه پیشنهاد اومدم

125
00:06:51,390 --> 00:06:56,896
تو گفتی یه پرونده قدیمی داری، یه فرد گمشده

126
00:06:57,438 --> 00:06:59,607
رومن سینکورا

127
00:07:00,316 --> 00:07:03,861
خب من ارتباطاتی دارم و می‌تونم کمکتون کنم

128
00:07:04,654 --> 00:07:07,239
اون وقت هر دومون به چیزی که می‌خوایم میرسیم، شما سینکورا رو پیدا می‌کنین

129
00:07:07,323 --> 00:07:12,244
و من هم ثابت می‌کنم هیچ ربطی به هر اتفاقی که برای اون افتاده نداشتم

130
00:07:12,328 --> 00:07:16,916
می‌دونی من فکر می‌کنم تو می‌ترسی
ما زودتر از تو بهش برسیم

131
00:07:16,999 --> 00:07:20,294
و دیگه نتونی مطمئن بشی برای همیشه از بین رفته

132
00:07:21,128 --> 00:07:24,548
باور کن سلنا، تو دلت می‌خواد من دوستت باشم

133
00:07:24,632 --> 00:07:26,676
من به اندازه کافی دوست دارم،ممنون

134
00:07:27,760 --> 00:07:31,222
از جمله این روزها اریک هیورث

135
00:07:31,305 --> 00:07:33,808
خیلی هم همکاری کرده

136
00:07:35,393 --> 00:07:39,605
اون بلک‌بری رو یادت هست که توی کوله‌پشتی رومن سینکورا پیدا کردم؟

137
00:07:39,689 --> 00:07:42,108
گفتم تیم فنی داره روش کار می‌کنه

138
00:07:42,191 --> 00:07:45,027
این پیام‌ها رو ازش درآوردیم

139
00:07:45,111 --> 00:07:48,906
یه جورایی کدگذاری شدن پس هنوز دقیقا نمی‌تونیم بخونیمشون

140
00:07:48,989 --> 00:07:54,203
ولی روزها و ساعت‌هاشون، با شبی که رومن ناپدید شد مطابقت دارن

141
00:07:54,912 --> 00:07:56,997
انگار دستورالعمل باشن، میبینی؟

142
00:07:59,291 --> 00:08:01,419
پس با دادستانی تماس گرفتم

143
00:08:02,086 --> 00:08:05,923
دارن یه جلسه بین من و دوست جدیدم اریک هیورث ترتیب میدن

144
00:08:07,049 --> 00:08:09,343
تقریبا مطمئنم کمکمون می‌کنه بخونیمشون

145
00:08:11,887 --> 00:08:13,305
وای

146
00:08:15,766 --> 00:08:17,226
حالا دیگه کنجکاو شدم

147
00:08:19,395 --> 00:08:21,981
پس بعدا حتما بهم بگو چی شد

148
00:08:22,064 --> 00:08:26,569
و اگه نظرت درباره همکاری با هم عوض شد، بهم خبر بده

149
00:08:26,652 --> 00:08:28,028
بهم خبر بده

150
00:08:31,824 --> 00:08:33,534
من آزادم برم، درسته؟

151
00:08:34,201 --> 00:08:35,202
فعلا آره

152
00:08:36,704 --> 00:08:39,707
اون داره چی کار می‌کنه؟
صبر کن، واقعا می‌خواد بذاره بره؟

153
00:08:39,790 --> 00:08:41,834
هی !هی!ما هنوز کارمون تموم نشده

154
00:08:41,917 --> 00:08:44,545
مورگان آروم باش
نگو آروم باش، باشه؟

155
00:08:46,130 --> 00:08:47,256
مورگان
ولم کن

156
00:08:47,339 --> 00:08:49,675
این نقشه‌ت بود؟
مورگان، اتفاقا آره،

157
00:08:49,759 --> 00:08:54,013
لازم داشتم صورتش رو ببینم
و حالا مطمئنم ویلا کویین ترسیده

158
00:08:55,514 --> 00:08:57,892
و با کمک هیورث، به زودی می‌فهمیم چرا

159
00:09:03,898 --> 00:09:05,649
چیزی ازشون دستگیرت شد؟

160
00:09:05,733 --> 00:09:06,984
نه

161
00:09:07,068 --> 00:09:09,904
خب، سوتو وقتی با هیورث حرف بزنه از زیر زبونش می‌کشه بیرون

162
00:09:10,488 --> 00:09:12,573
هی، نزدیک رسیدیم

163
00:09:15,034 --> 00:09:16,410
همم
همم

164
00:09:16,494 --> 00:09:18,120
رستوران مورد علاقه لوسیاست

165
00:09:18,204 --> 00:09:20,498
داریم جشن می‌گیریم

166
00:09:20,581 --> 00:09:22,625
اون برای یه خونه توی لافایت پارک پیشنهاد خرید داده

167
00:09:22,708 --> 00:09:24,752
و فروشنده هم قبول کرده

168
00:09:25,336 --> 00:09:27,379
وای، اون منطقه مدرسه‌های خیلی خوبی داره

169
00:09:27,463 --> 00:09:30,299
فکر می‌کنی اگه خانواده من هم بیان اونجا زندگی کنن ناراحت میشه؟

170
00:09:30,382 --> 00:09:33,469
مگر اینکه خودش از الان برنامه داشته باشه که شاید یه روزی هم‌خونه داشته باشه

171
00:09:33,552 --> 00:09:36,430
خب درباره‌ش حرف زدیم
چی؟

172
00:09:36,514 --> 00:09:38,682
باشه

173
00:09:39,308 --> 00:09:41,519
شما دوتا تازه مثلا پنج دقیقه‌ست دوباره با هم آشتی کردین

174
00:09:41,602 --> 00:09:43,646
فکر نمی‌کنی یه کم عجله دارین؟

175
00:09:43,729 --> 00:09:45,231
گفتم فقط درباره‌ش حرف زدیم، همین

176
00:09:45,314 --> 00:09:47,233
ولی اگه چیزی تغییر کرد
تو اولین نفری هستی که می‌فهمی

177
00:09:47,316 --> 00:09:49,026
لازم نیست اولین نفر من باشم

178
00:09:49,110 --> 00:09:51,987
شاید بهتر باشه شرکت‌های خدماتی رو خبر کنی

179
00:09:52,947 --> 00:09:56,283
نیکول، سلام

180
00:09:56,367 --> 00:09:57,576
آههه

181
00:09:57,660 --> 00:09:59,954
مورگان
خیلی خوشحالم میبینمت

182
00:10:00,037 --> 00:10:03,958
خدایا انگار یه عمر گذشته
آخرین باری که دیدمت باردار دخترت بودی

183
00:10:04,041 --> 00:10:05,751
آوا، الان شانزده سالشه

184
00:10:05,835 --> 00:10:08,462
شانزده ساله؟باورم نمیشه
آه

185
00:10:08,546 --> 00:10:10,047
و میدونی دیگه چی؟
هوم؟

186
00:10:10,131 --> 00:10:11,549
اون یه هنرمند هم هست

187
00:10:11,632 --> 00:10:12,842
مثل باباش

188
00:10:13,425 --> 00:10:15,594
آره مثل باباش
آخ

189
00:10:15,678 --> 00:10:18,681
نیکول هایسلر
این کارآگاه آدام کارادک هست

190
00:10:18,764 --> 00:10:20,099
از آشناییت خوشبختم
منم همینطور

191
00:10:20,182 --> 00:10:22,143
نیکول استاد هنر شهریه

192
00:10:22,226 --> 00:10:26,438
ولی وقتی من باهاش آشنا شدم، با اسم نیکول-آنجلُو شناخته میشد

193
00:10:26,522 --> 00:10:28,899
امیدوار بودم اون اسم یادت رفته باشه
سخته همچین چیزی یاد آدم نمونه

194
00:10:30,401 --> 00:10:31,527
ممنون که اومدی
آره

195
00:10:31,610 --> 00:10:33,863
خواستیم ببینیم میتونی کمکمون کنی یه تَگر رو شناسایی کنیم

196
00:10:34,446 --> 00:10:36,824
این همون کاریه که قربانیمون داشت روش کار میکرد وقتی کشته شد

197
00:10:37,867 --> 00:10:40,661
صبر کن… دفانکت مرده؟

198
00:10:40,744 --> 00:10:43,164
میشناختیش؟
کاراشو میشناختم، خودشو نه

199
00:10:43,247 --> 00:10:45,166
تو این صحنه هنری داشت حسابی مطرح میشد

200
00:10:45,249 --> 00:10:48,586
در واقع کاری که ما دنبالشیم، اونیه که داشت روش رنگ میزد

201
00:10:48,669 --> 00:10:50,713
سبک اونو میشناسی؟

202
00:10:51,547 --> 00:10:57,636
ببین اون شعله‌مانندها رو میبینی
و ردهای شره رنگ کناراش؟

203
00:10:58,220 --> 00:10:59,680
این‌ها مثل امضا منحصر به فردن

204
00:11:00,890 --> 00:11:04,185
آره سایکلاپس
نصف اینا کار سایکلاپسه

205
00:11:07,188 --> 00:11:09,607
و اگه درست یادم باشه

206
00:11:09,690 --> 00:11:14,236
اون و دفانکت با هم مشکل داشتن،
قبلاً هم کارای همدیگه رو خط خطی کرده بودن

207
00:11:14,320 --> 00:11:17,031
اسم واقعیشو میدونی؟
متاسفم نه

208
00:11:17,865 --> 00:11:21,327
اگه اینا همه کار سایکلاپس باشه، من میدونم کجا کار میکنه

209
00:11:21,410 --> 00:11:23,662
این قوطی‌های رنگ همشون از یه فروشگاهن

210
00:11:23,746 --> 00:11:26,498
از کجا میدونی طرف اونجا کار میکرده و فقط مشتری نبوده؟

211
00:11:26,582 --> 00:11:28,542
هرکی که بودجه محدودی داشته باشه میدونه

212
00:11:28,626 --> 00:11:31,962
قوطی‌های کنسروِ دندون‌خورده دوباره قفسه میشن و با تخفیف فروخته میشن

213
00:11:32,046 --> 00:11:33,881
برای قوطی‌های اسپری رنگ هم همینه

214
00:11:33,964 --> 00:11:36,508
مگر اینکه دندگیش روی درز قوطی باشه چون اونوقت ممکنه منفجر بشه

215
00:11:36,592 --> 00:11:37,927
اینا امنن چون خالین

216
00:11:38,010 --> 00:11:40,846
ولی این قوطی‌ها باید برمیگشتن به عمده‌فروش

217
00:11:40,930 --> 00:11:42,431
پس سایکلاپس اینا رو از فروشگاه نخریده

218
00:11:42,514 --> 00:11:44,350
قبل از اینکه برگردونده بشن، گرفتشون چون اونجا کار میکرده

219
00:11:44,433 --> 00:11:45,935
هوم

220
00:11:48,938 --> 00:11:50,522
چی شده؟
هیچی

221
00:11:50,606 --> 00:11:53,734
فقط تعجب کردم داری با پلیس کار میکنی

222
00:11:54,652 --> 00:11:56,153
به نظر خوشحال میای

223
00:11:56,237 --> 00:11:57,529
خوشم میاد ازش

224
00:11:58,322 --> 00:12:00,783
خب میدونی، قهوه مجانی میدن

225
00:12:18,842 --> 00:12:21,845
هی برای خودت یه چیزی سفارش بده
نه خوبم

226
00:12:21,929 --> 00:12:24,390
میبینم سیگار برگ و بیکن هنوز نکشتنت

227
00:12:25,140 --> 00:12:27,893
فکر میکنی کدومش زودتر منو میکشه؟

228
00:12:27,977 --> 00:12:29,812
بابا ببین، من باید برگردم سر کارم

229
00:12:29,895 --> 00:12:32,022
و تو هم هیچوقت منو خبر نمیکنی مگر اینکه کاری داشته باشی

230
00:12:32,106 --> 00:12:33,107
پس، چی شده؟

231
00:12:35,276 --> 00:12:38,696
از شورای شهر خواستم یه کمیته تشکیل بدن که فساد رو بررسی کنه

232
00:12:39,280 --> 00:12:41,532
تو؟
این دیگه خنده‌داره

233
00:12:41,615 --> 00:12:44,451
دارم به نامزد شدن برای سنا فکر میکنم، پس قراره چهره این ماجرا باشم

234
00:12:44,535 --> 00:12:46,078
برای رأی‌دهنده‌ها خوب جلوه میکنه

235
00:12:46,161 --> 00:12:47,997
آره این یکی منطقی‌تره

236
00:12:48,080 --> 00:12:50,958
در مورد این مورگان گیلوری شنیدم

237
00:12:51,542 --> 00:12:53,043
مشاور توئه، درسته؟

238
00:12:53,127 --> 00:12:54,628
فکر میکنم برای این کار عالی باشه

239
00:12:54,712 --> 00:12:57,923
مزایای کامل، فرصت پیشرفت

240
00:12:58,007 --> 00:13:00,759
مطمئنم میتونیم یه کم بیشتر از چیزی که پلیس لس‌آنجلس بهش میده حقوق بدیم

241
00:13:00,843 --> 00:13:03,178
صبر کن یه لحظه
میخوای بهش پیشنهاد کار بدی؟

242
00:13:03,262 --> 00:13:05,806
آره، باهوشه، حل‌کننده مشکله

243
00:13:05,889 --> 00:13:08,100
جواب نه رو هم قبول نمیکنه، کاملاً مناسبه

244
00:13:08,183 --> 00:13:10,394
تو صد نفر دیگه هم میشناسی که همین ویژگی‌ها رو دارن

245
00:13:10,477 --> 00:13:12,813
چرا رفتی سراغ یکی از اعضای تیم من؟

246
00:13:12,896 --> 00:13:15,232
به نقطه حساسی زدم نیکی؟

247
00:13:15,816 --> 00:13:19,611
بیخیال، خودت هم میدونی اون خاصه

248
00:13:19,695 --> 00:13:22,364
منم میدونم که اون نمیخواد با تو کار کنه

249
00:13:22,448 --> 00:13:25,367
خب بذار خودش تصمیم بگیره

250
00:13:25,451 --> 00:13:27,369
فرصتش رو جلوش بذار

251
00:13:28,287 --> 00:13:31,457
داری ازم میخوای این کارو بکنم یا داری بهم دستور میدی؟

252
00:13:31,540 --> 00:13:34,793
تو دیگه بچه نیستی، مطمئنم کاری رو میکنی که به نفع همه باشه

253
00:13:49,475 --> 00:13:50,517
اوه ، وای

254
00:13:51,185 --> 00:13:53,437
این دیگه واقعاً… وای

255
00:13:53,520 --> 00:13:57,024
اون تابستونی که تو شهربازی ناتز بری فارم کار میکردم، مجبور بودم پیراهن هاوایی و شلوارک جین بپوشم

256
00:13:57,858 --> 00:13:59,526
ولی این خیلی بدتره

257
00:13:59,610 --> 00:14:01,945
میشه عکسشو ببینم؟ لطفاً
نه خدا نکنه

258
00:14:02,029 --> 00:14:04,782
ببخشید؟هی
ما دنبال کسی میگردیم که اینجا کار میکنه

259
00:14:04,865 --> 00:14:07,242
با اسم سایکلاپس شناخته میشه
میشناسینش؟

260
00:14:13,457 --> 00:14:14,666
پلیس، تکون نخور

261
00:14:15,959 --> 00:14:18,712
چطور با اون لباس مسخره اینقدر تند میدوئه؟

262
00:14:18,796 --> 00:14:20,047
بایست

263
00:14:28,430 --> 00:14:31,892
حدود نیم متر فوم از پشت اون سطل زباله زده بیرون نابغه

264
00:14:31,975 --> 00:14:33,143
بیا بیرون

265
00:14:34,728 --> 00:14:36,855
لعنتی، من کاری نکردم

266
00:14:36,939 --> 00:14:38,607
باشه اینو به تایلر ویانوئوا بگو

267
00:14:38,690 --> 00:14:39,775
کی؟

268
00:14:39,858 --> 00:14:41,652
دفانکت، امروز صبح کشته شد

269
00:14:42,236 --> 00:14:45,489
یکی دفانکت رو کشته؟ رفیق
من هیچ ربطی به اون ندارم

270
00:14:45,572 --> 00:14:47,574
واقعاً؟ رقیبت درست همون موقع کشته شده

271
00:14:47,658 --> 00:14:50,953
که داشت روی کارت رنگ میزد؟
ما رقیب بودیم ولی آتش‌بس کرده بودیم

272
00:14:51,036 --> 00:14:53,455
با هم روی یه کار مشغول بودیم
چه کاری؟

273
00:14:53,539 --> 00:14:55,290
اون ساختمون عجیب، ان‌کیس

274
00:14:55,958 --> 00:14:57,459
به ما پول داده بودن که روش تگ بزنیم

275
00:15:07,719 --> 00:15:10,097
به نظر میاد این عکس‌ها خیلی ناراحتت کرده نه آنتون؟

276
00:15:10,180 --> 00:15:12,474
اگه یکی روی برگه جریمه پارکت نقاشی بکشه تو چه حسی داری

277
00:15:12,558 --> 00:15:13,934
یا هرچیزی که شما پلیسا براتون مهمه؟

278
00:15:14,017 --> 00:15:16,228
میتونم بهت بگم، ما برای همچین چیزی کسی رو نمیکشیم

279
00:15:16,311 --> 00:15:18,230
من نکشتمش، همونطور که گفتم

280
00:15:18,313 --> 00:15:21,567
من و دفانکت آتش‌بس کرده بودیم چون هر دومون برای تگ زدن اون ساختمون استخدام شده بودیم

281
00:15:21,650 --> 00:15:23,902
باشه، کی استخدامتون کرد؟
نمیدونم

282
00:15:24,486 --> 00:15:27,489
یه نفر ، حتی اسمشم نگرفتم
هیچوقت طرفو ندیدم

283
00:15:27,573 --> 00:15:29,491
هیچی
ما بیشتر از اینا لازم داریم

284
00:15:30,159 --> 00:15:31,952
چرا بوی زیرسیگاری میدی؟

285
00:15:32,035 --> 00:15:35,038
اوه ، ببخشید، ناهار با فرمانده بودم
داخل زیرسیگاری؟

286
00:15:35,122 --> 00:15:36,874
من چیزی ندارم که بهتون بگم

287
00:15:36,957 --> 00:15:39,459
تو از یه مشتری ناشناس کار گرفتی که بری روی یه ساختمون تگ بزنی

288
00:15:39,543 --> 00:15:42,421
آدمایی مثل من و دفانکت کارامونو تو فروم‌های آنلاین میذاریم

289
00:15:42,504 --> 00:15:45,799
چند ماه پیش یه پست دیدم که پیشنهاد پول داده بود به تگرا تا روی ان‌کیس کار بزنن

290
00:15:45,883 --> 00:15:48,969
صبر کن، یعنی یکی آگهی جرم گذاشته بود؟

291
00:15:49,052 --> 00:15:51,930
فکر کردم شاید کار پلیسه ولی نوشته بود ساختمون متروکه‌ست

292
00:15:52,014 --> 00:15:55,350
نگهبان نداره و پول هم با کریپتو میدن که هر دو طرف ناشناس بمونن

293
00:15:55,434 --> 00:15:57,394
پس منم دایرکت دادم

294
00:15:57,477 --> 00:16:00,856
به نظر ریسک بزرگیه
اگه یادت رفته باشه

295
00:16:00,939 --> 00:16:03,483
من شغلم اینه که با لباس چکش برقصم
پول لازم داشتم

296
00:16:03,567 --> 00:16:05,277
آخرش فهمیدم کار واقعی بود، پولمو گرفتم

297
00:16:05,360 --> 00:16:07,487
و تا جایی که میدونستم، من و دفانکت مشکلی با هم نداشتیم

298
00:16:07,571 --> 00:16:10,741
میشه بگی امروز صبح بین پنج تا هفت کجا بودی

299
00:16:10,824 --> 00:16:14,661
خونه دوست‌دخترم تو یوربا لیندا، دو ساعت با اینجا فاصله داره

300
00:16:14,745 --> 00:16:17,122
و دوست‌دخترت هیچوقت برات دروغ نمیگه

301
00:16:17,206 --> 00:16:20,834
شاید بگه ولی حدس میزنم رفیقاتون تو پلیس بزرگراه دروغ نگن

302
00:16:20,918 --> 00:16:24,213
وقتی داشتم از اونجا میومدم سمت محل کار منو نگه داشتن از خودشون بپرسین

303
00:16:26,673 --> 00:16:28,926
هیچوقت فکر نمیکردم پلیسا یه روز از دردسر نجاتم بدن

304
00:16:29,009 --> 00:16:31,511
چرا یکی باید پول بده که فقط یه ساختمونو تگ کنن؟

305
00:16:31,595 --> 00:16:33,388
که تا جایی که میشه روشو بپوشونن؟

306
00:16:33,472 --> 00:16:35,807
به نظر نمیاد صاحب‌های ساختمون کمکی بکنن

307
00:16:35,891 --> 00:16:37,726
اینجا نوشته مالک‌ها یه کنسرسیوم تو هنگ‌کنگ هستن

308
00:16:37,809 --> 00:16:40,687
سه سال پیش پولشون تموم شده و از اون موقع خبری ازشون نیست

309
00:16:40,771 --> 00:16:42,356
واقعاً هم به سبک کنسرسیوم رفتار کردن

310
00:16:43,357 --> 00:16:45,525
دنبال چی می‌گردی؟
معمار

311
00:16:45,609 --> 00:16:48,487
طراحی یه ساختمون مثل اون کلی زمان و برنامه‌ریزی می‌خواد

312
00:16:48,570 --> 00:16:51,114
حتماً از رنگ‌آمیزی جدیدش خیلی خوشحال نشدن

313
00:16:51,657 --> 00:16:53,909
هیچ‌وقت این کار اذیتت نمی‌کنه؟
یعنی چی؟

314
00:16:53,992 --> 00:16:56,328
کار کردن تو بخش جرایم بزرگ، کل روز سر و کار داشتن با قتل

315
00:16:56,411 --> 00:16:57,412
آره ،خب

316
00:16:57,496 --> 00:17:00,582
این که من می‌تونم دقیقاً همه‌چیزو یادم بمونه هم کمکی نمی‌کنه، ولی ازش خوشم میاد

317
00:17:00,666 --> 00:17:03,627
چرا؟ دوباره می‌خوای اخراجم کنی؟
اوه، شاید برعکسش

318
00:17:03,710 --> 00:17:07,172
شورای شهر داره یه هیئت ضدفساد راه می‌اندازه و اسم تو هم مطرح شده

319
00:17:07,256 --> 00:17:11,301
انگار هنوز ندیدن وقتی تو راهروی مواد فله‌ای فروشگاه میرم چطور به خودم سرویس میدم

320
00:17:11,385 --> 00:17:14,805
اینجا خیلی به درد ما خوردی، ولی به نظر فرصت خیلی خوبیه

321
00:17:14,888 --> 00:17:17,557
خیلی ممنون، ولی من دنبال فرصت جدید نیستم

322
00:17:17,641 --> 00:17:19,393
بهتره درباره‌ش فکر کنی
کارش از ۹ صبح تا ۵ عصره

323
00:17:19,476 --> 00:17:22,271
باشه، چرا داری این کارو به من قالب می‌کنی؟ می‌خوای از دستم خلاص شی؟

324
00:17:23,105 --> 00:17:24,189
البته که نه

325
00:17:24,273 --> 00:17:26,358
شورا فقط ازم خواست پیشنهاد رو بهت برسونم

326
00:17:26,441 --> 00:17:28,193
خیلی خب عالیه، رسوندی

327
00:17:28,277 --> 00:17:31,446
حالا میشه برگردیم سر کاری که من دوست دارم انجام بدم؟ ممنون

328
00:17:31,530 --> 00:17:33,156
باشه، جرالد لی

329
00:17:33,240 --> 00:17:36,785
نکیس حاصل سال‌ها کاره، حرف مفت، حرف مفت

330
00:17:36,868 --> 00:17:39,621
بخشی جدانشدنی از روح منه
اوه بیخیال

331
00:17:39,705 --> 00:17:42,499
خب اگه کسی نظری درباره اون گرافیتی‌ها داشته باشه احتمالاً اون آدمه

332
00:17:48,797 --> 00:17:50,215
ممنون که اومدین آقای لی

333
00:17:50,299 --> 00:17:53,093
فکر کنم درباره اتفاقی که برای ساختمان انکیس افتاد شنیدین؟

334
00:17:53,176 --> 00:17:55,387
آره، خیلی وحشتناکه، راستش

335
00:17:55,470 --> 00:17:56,763
احساس عذاب وجدان دارم

336
00:17:58,181 --> 00:18:00,851
به خاطر اولین واکنشی که نشون دادم
چرا؟ چه واکنشی

337
00:18:00,934 --> 00:18:03,020
اولین فکرم درباره مردی که کشته شد نبود

338
00:18:03,103 --> 00:18:06,356
من...نگران این بودم ببینم چه بلایی سر ساختمونم میاد

339
00:18:06,440 --> 00:18:09,192
قابل درکه ، زمان و انرژی خیلی زیادی براش گذاشتین

340
00:18:09,276 --> 00:18:11,236
آره، هیچ ساختمونی مثل اون تو دنیا نیست

341
00:18:11,320 --> 00:18:15,240
تیرهای بیرونی باعث میشن سازه‌ی نگهدارنده خودش بخشی از طراحی باشه

342
00:18:15,324 --> 00:18:17,200
برای همین اسمش رو گذاشتم انکیس

343
00:18:17,284 --> 00:18:19,953
می‌دونستین اون گرافیتی‌کارها رو استخدام کرده بودن که ساختمان رو خرابکاری کنن؟

344
00:18:20,037 --> 00:18:22,164
شوخی می‌کنین؟
نمیدونستین؟

345
00:18:22,247 --> 00:18:23,624
کی حاضر میشه پول بده یکی همچین کاری بکنه؟

346
00:18:23,707 --> 00:18:25,125
امیدوار بودیم شما بتونین به ما بگین

347
00:18:25,208 --> 00:18:26,793
هیچ ایده‌ای ندارم

348
00:18:26,877 --> 00:18:28,795
البته ساختمون منتقد هم داره

349
00:18:28,879 --> 00:18:30,964
بعضی‌ها اصلاً درکش نکردن
واقعاً؟

350
00:18:31,048 --> 00:18:34,593
ولی اگه اون همه گرافیتی یه جور نقد بوده باشه؟

351
00:18:34,676 --> 00:18:36,553
به ضرر خودشونه
چرا؟

352
00:18:36,637 --> 00:18:39,181
چون بالاخره قراره انکیس کامل بشه

353
00:18:39,264 --> 00:18:42,351
تا چند هفته پیش تنها کسایی که علاقه داشتن سازنده‌هایی بودن

354
00:18:42,434 --> 00:18:44,478
که می‌خواستن خرابش کنن و زمینشو بردارن

355
00:18:44,561 --> 00:18:47,147
حتماً حس خوبی نداشته
درست میگین، نداشت

356
00:18:47,230 --> 00:18:49,608
ولی اون همه گرافیتی قیمتشو حسابی پایین آورد

357
00:18:49,691 --> 00:18:50,984
بعد یکی یهو سر رسید

358
00:18:51,068 --> 00:18:53,612
و تو یه فروش خصوصی خریدش
فروش خصوصی؟

359
00:18:53,695 --> 00:18:56,740
یعنی اسم خریدار عمومی نیست، هیچ شانسی هست که شما بدونین کیه

360
00:18:58,325 --> 00:18:59,910
می‌تونم… می‌تونم یه کم تحقیق کنم

361
00:18:59,993 --> 00:19:04,164
آره، یا می‌تونین همین الان به ما بگین، چون فکر می‌کنم شما می‌دونین خریدارها کی هستن

362
00:19:04,247 --> 00:19:07,125
فقط نمی‌خواین ما بفهمیم چون قراره ساختمونتون رو تموم کنن

363
00:19:07,209 --> 00:19:11,088
ما خوندیم این ساختمون چقدر برای آینده کاری شما مهمه آقای لی

364
00:19:11,171 --> 00:19:14,716
ولی اگه اون خریدار ربطی به قتل تایلر ویلانوا داشته باشه

365
00:19:14,800 --> 00:19:16,510
و شما ازشون محافظت کنین، شریک جرم حساب میشین

366
00:19:16,593 --> 00:19:19,471
پس اگه نمی‌خواین افتتاحیه ساختمونتون رو از داخل زندان بخونین

367
00:19:19,554 --> 00:19:22,057
بهتره اسم خریدار رو بگین

368
00:19:28,480 --> 00:19:29,481
خانم لتمور

369
00:19:29,564 --> 00:19:33,443
من کارآگاه کارادک هستم و این هم
بالاخره، برد، پلیس اومد

370
00:19:33,527 --> 00:19:35,237
برای اون گرافیتی‌ها اومدین؟

371
00:19:35,320 --> 00:19:36,905
در واقع… بله

372
00:19:41,000 --> 00:19:48,000


373
00:19:53,255 --> 00:19:55,507
خیلی ظریفه
چند روز پیش شوهرم

374
00:19:55,590 --> 00:19:57,634
وقتی این اتفاق افتاد زنگ زد
فکر کردیم دیگه قرار نیست بیاین

375
00:19:57,718 --> 00:19:59,136
معذرت می‌خوام
اولین باره داریم درباره‌ش می‌شنویم

376
00:19:59,219 --> 00:20:00,512
قطعاً کار دفانکته

377
00:20:00,595 --> 00:20:02,764
یعنی درست قبل از این که بمیره اینجا بوده و می‌خواسته پولشو بگیره

378
00:20:02,848 --> 00:20:05,183
صبر کنین، یکی مرده؟
قضیه چیه؟

379
00:20:05,767 --> 00:20:08,437
موضوع درباره دوستتون دفانکته

380
00:20:08,520 --> 00:20:09,813
کی؟

381
00:20:09,896 --> 00:20:11,815
همون کسی که می‌خواد حسابتون رو صاف کنین

382
00:20:11,898 --> 00:20:14,025
مسئله اینه آقای لتمور
ما اینجاییم چون کارفرمای شما

383
00:20:14,109 --> 00:20:16,278
شرکت رابنر هیوز اینداستریز، همین تازگی ساختمان انکیس رو خریده

384
00:20:16,361 --> 00:20:17,779
و شما هم رئیس بخش خریدهای اون شرکت هستین

385
00:20:17,863 --> 00:20:20,490
آره، قرار بود ازت بپرسیم آیا تو دفانکت

386
00:20:20,574 --> 00:20:22,159
و یه گرافیتی‌کار دیگه رو استخدام کردی که ساختمان رو خرابکاری کنن

387
00:20:22,242 --> 00:20:24,536
ولی با دیدن این
تقریباً مطمئنیم جواب آره‌ست

388
00:20:25,245 --> 00:20:27,289
و بعدش تو و دفانکت سر پول با هم به مشکل خوردین

389
00:20:27,372 --> 00:20:29,499
آره ، یه لحظه، ظاهراً شوهرتون همه حقیقت رو بهتون نگفته

390
00:20:29,583 --> 00:20:32,252
و دلیل این که پلیس هیچ‌وقت نیومد اینه که اصلاً بهشون زنگ نزده، ادامه بده

391
00:20:32,335 --> 00:20:35,505
چی شد؟
دفانکت خواست پول بیشتری ازت بگیره و تو هم کشتیش

392
00:20:35,589 --> 00:20:38,467
من… من کسی رو نکشتم

393
00:20:38,550 --> 00:20:39,676
رابنر هیوز اون ساختمان انکیس رو می‌خواست

394
00:20:39,760 --> 00:20:42,512
و اگه من جور نمی‌کردم اخراج می‌شدم ولی صاحبش اصلاً حاضر نبود سر قیمت کوتاه بیاد

395
00:20:42,596 --> 00:20:45,807
پس گرافیتی‌کارها رو استخدام کردی به امید این که خرابکاری‌هاشون قیمت رو پایین بیاره

396
00:20:45,891 --> 00:20:48,059
باشه و رابنر هیوز پول این کار رو داد؟

397
00:20:48,143 --> 00:20:52,147
نه، پولش رو از صندوق پس‌انداز دانشگاه دخترهامون برداشتم

398
00:20:52,230 --> 00:20:54,065
چی؟
خدای من

399
00:20:54,149 --> 00:20:57,110
پس اگه پولشو دادی این درِ گاراژ داستانش چیه؟

400
00:20:57,194 --> 00:21:00,947
خب نقشه زودتر از چیزی که انتظار داشتم جواب داد و من سعی کردم مبلغشو تعدیل کنم

401
00:21:01,031 --> 00:21:04,326
بعدش اومد جلوی خونه و من باقی پول رو دادم، هر دو انتقال پول مشخصه

402
00:21:05,619 --> 00:21:07,162
خانم؟

403
00:21:08,497 --> 00:21:12,167
پرداخت دوم قبل از کشته شدن دفانکت بوده، برد انگیزه‌ای نداشته

404
00:21:12,250 --> 00:21:15,420
می‌دونی چطور خونه‌تونو پیدا کرد؟
فکر کنم جوابشو بدونم

405
00:21:15,504 --> 00:21:17,297
تو از موجودی حسابت اسکرین‌شات براش فرستادی

406
00:21:17,380 --> 00:21:19,007
می‌خواست مطمئن بشه پول رو داری؟

407
00:21:19,090 --> 00:21:21,843
آره، لوکیشن گوشیت هم روشن بوده و مستقیم هدایتش کرده سمت خونه‌تون

408
00:21:23,094 --> 00:21:24,638
مامانم راست میگفت
سندی

409
00:21:24,721 --> 00:21:26,431
برو داخل خونه برد

410
00:21:30,936 --> 00:21:32,687
کم‌کم دارم فکر می‌کنم

411
00:21:32,771 --> 00:21:34,272
دفانکت به خاطر گرافیتی‌ها کشته نشده

412
00:21:34,356 --> 00:21:37,442
بهتره برگردیم ساختمان
شاید اتفاق دیگه‌ای رو دیده بوده

413
00:21:44,199 --> 00:21:48,537
خب، دفانکت اونجا سایکلاپس رو دست انداخت

414
00:21:49,454 --> 00:21:51,873
همین حوالی هم به سرش ضربه خورد

415
00:21:52,916 --> 00:21:54,209
چی دیده بوده؟

416
00:21:54,292 --> 00:21:57,212
چرا هنوز اینجا اینقدر گرمه؟
زیر بغلم داره می‌ترکه

417
00:22:00,507 --> 00:22:02,425
آه ... کارادک

418
00:22:04,344 --> 00:22:05,554
این قبلاً اینجا نبود

419
00:22:13,228 --> 00:22:15,105
فکر کنم یه مشعل پروپان میبینم

420
00:22:18,233 --> 00:22:20,694
و چند تا کپسول پروپان

421
00:22:20,777 --> 00:22:22,237
باید خاموشش کنم

422
00:22:24,447 --> 00:22:26,241
نه، کارادک صبر کن، وایسا وایسا

423
00:22:26,324 --> 00:22:28,743
داخل اون دستکش بنزینه
کل اینجا منفجر میشه

424
00:22:28,827 --> 00:22:29,995
دستکش؟
آره

425
00:22:31,162 --> 00:22:33,164
بنزین لاتکس رو حل می‌کنه

426
00:22:33,248 --> 00:22:37,252
اون دستکش در اصل یه جور فتیله‌ی آهسته‌ست و وقتی بالاخره کامل حل بشه

427
00:22:39,379 --> 00:22:40,589
مورگان از اینجا برو بیرون

428
00:22:40,672 --> 00:22:41,840
خب...چی کار داری می‌کنی؟
هی

429
00:22:41,923 --> 00:22:43,800
هنوز وقت هست خاموشش کنم

430
00:22:43,884 --> 00:22:45,844
من پشت سرت میام

431
00:22:45,927 --> 00:22:47,804
آه

432
00:23:00,609 --> 00:23:03,028
زود باش… زود باش

433
00:23:12,454 --> 00:23:15,540
آه

434
00:23:20,003 --> 00:23:21,004
نه

435
00:23:25,008 --> 00:23:28,094
خدای من! اینجایی؟
دیونه شدی

436
00:23:28,178 --> 00:23:29,721
حق با توئه
من... من... باید گزارشش کنم

437
00:23:29,804 --> 00:23:32,182
خوبی؟ خوبی؟
من ... هان؟

438
00:23:32,265 --> 00:23:33,683
خدای من

439
00:23:33,767 --> 00:23:36,227
آره… خوبم
نه نه نه کارادک

440
00:23:36,311 --> 00:23:37,896
نهصد و یازده، وضعیت اضطراری چیه؟
خوبم

441
00:23:37,979 --> 00:23:39,940
گرفتمت.. اوه گرفتمت

442
00:23:40,023 --> 00:23:42,317
نهصد و یازده، وضعیت اضطراری چیه؟
اوه نه نه

443
00:23:42,400 --> 00:23:43,443
باشه

444
00:23:44,611 --> 00:23:46,321
یه افسر زمین افتاده

445
00:24:02,671 --> 00:24:03,797
مورگان؟

446
00:24:03,880 --> 00:24:07,008
هممم ، یه حدس دیگه بزن

447
00:24:07,092 --> 00:24:10,512
لوسیا… من… آخ
آروم آروم آدام

448
00:24:10,595 --> 00:24:12,931
من قصد نداشتم
می‌دونم نداشتی

449
00:24:14,683 --> 00:24:16,267
فوق‌العاده به نظر میای

450
00:24:18,395 --> 00:24:20,563
شام، لوسیا خیلی متأسفم

451
00:24:20,647 --> 00:24:23,274
نه نه، لازم نیست عذرخواهی کنی

452
00:24:23,942 --> 00:24:26,319
تو خوبی، همین مهمه

453
00:24:26,403 --> 00:24:28,655
اوه
میشه حداقل یه کم آووکادو هم روش بذاری؟

454
00:24:28,738 --> 00:24:31,533
آب سیب نه، اونو بنداز سطل، پروتئین لازم داره

455
00:24:31,616 --> 00:24:34,661
صبر کن، براش نون تست آووکادو بیار و هر نوع گوشتی که دارین هم بیار باشه؟

456
00:24:34,744 --> 00:24:35,870
خیلی اهل گوشت خوردنه

457
00:24:35,954 --> 00:24:36,955
اوه

458
00:24:37,664 --> 00:24:39,499
ببخشید که مزاحم شدم، لوسیا

459
00:24:40,000 --> 00:24:42,585
اوه سلام، به نظر میاد خیلی داغی

460
00:24:42,669 --> 00:24:45,255
تو که نه، حالت خیلی بده

461
00:24:45,338 --> 00:24:47,382
نزدیک بود مغزت بپاشه بیرون، احمق

462
00:24:49,384 --> 00:24:51,177
خوشحالم حالت خوبه
مرسی

463
00:24:53,179 --> 00:24:55,223
این ... این چیه؟
کیسه صفراست

464
00:24:55,306 --> 00:24:57,684
میدونی، فروشگاه هدیه بیمارستان، یا این بود یا یه رحم

465
00:24:57,767 --> 00:24:58,810
انتخاب درستی کردی

466
00:25:01,688 --> 00:25:02,689
این یعنی

467
00:25:02,772 --> 00:25:04,983
کوکی چیپس شکلاتی که همه چیپس‌های شکلاتش رو درآوردم

468
00:25:05,066 --> 00:25:08,361
و آره، قبل از اینکه برم تو دست‌هامو حسابی شستم

469
00:25:09,529 --> 00:25:10,739
چرا یه کوکی ساده شکری نگرفتی؟

470
00:25:10,822 --> 00:25:12,407
یکی نیست

471
00:25:14,993 --> 00:25:16,995
کسی دیگه‌ای تو انفجار آسیب دید؟

472
00:25:17,078 --> 00:25:18,997
فقط یه کم بتنِ یه طرف ترک خورد

473
00:25:19,080 --> 00:25:20,832
پس ساختمون هنوز سر پاست؟
آره

474
00:25:20,915 --> 00:25:22,917
به لطف ما، به موقع رسیدیم و گزارشش کردیم

475
00:25:24,127 --> 00:25:25,128
تونستن

476
00:25:26,755 --> 00:25:29,007
باشه، وقتشه یه کم بخوابی، باشه؟

477
00:25:29,090 --> 00:25:30,800
آه
خیله خب

478
00:25:43,104 --> 00:25:45,065
بفرما
اوه ممنونم

479
00:25:45,148 --> 00:25:46,608
آره

480
00:25:48,985 --> 00:25:50,487
حالت خوبه؟

481
00:25:50,570 --> 00:25:52,697
آره، خوبم

482
00:25:53,948 --> 00:25:58,369
فقط وقتی با یه پلیس قرار میذاری میدونی همچین چیزهایی ممکنه پیش بیاد

483
00:25:58,453 --> 00:26:00,705
ولی هیچ‌وقت واقعاً براش آماده نیستی

484
00:26:00,789 --> 00:26:01,915
آره

485
00:26:03,625 --> 00:26:09,547
قبل از اینکه اون تماس رو بگیرم
تنهایی تو رستوران نشسته بودم

486
00:26:09,631 --> 00:26:15,136
و یه لحظه یه فلش‌بک زدم
به اینکه قبلش چجوری بود

487
00:26:16,721 --> 00:26:21,601
وقتی آدام درگیر یه پرونده میشد و قرارمون یادش میرفت

488
00:26:22,310 --> 00:26:23,770
یادش می‌رفت منم هستم

489
00:26:24,437 --> 00:26:28,066
ولی این دفعه این‌طور نشد
نه، الان فرق کرده و من

490
00:26:29,234 --> 00:26:31,319
فکر کنم تو هم تو این تغییر نقش داشتی

491
00:26:32,529 --> 00:26:35,031
خب فکر کنم بعد از یه روز کامل با من بودن، فقط دلش می‌خواد برگرده خونه

492
00:26:39,077 --> 00:26:41,246
فقط دیدنش تو این وضعیت خیلی سخته

493
00:26:42,789 --> 00:26:44,124
میدونی، اون آدم محتاطه

494
00:26:44,207 --> 00:26:47,460
من بیشتر از اونایی‌ام که اول می‌پرن بعد نگاه می‌کنن
منم همینطور

495
00:26:48,336 --> 00:26:50,296
میدونی، سال پیش من تو اورژانس بودم
جدی؟

496
00:26:50,380 --> 00:26:51,506
آره

497
00:26:51,589 --> 00:26:54,926
از وسط پارک یه میانبر زدم و با دوچرخه‌م کوبیدم

498
00:26:55,009 --> 00:26:58,805
 به مجسمه جورج واشنگتن و سُم اسبش خورد به آرنجم

499
00:26:58,888 --> 00:27:00,056
اوه
میبینی؟

500
00:27:00,140 --> 00:27:01,975
آرنجِ سُم‌خورده، بدترینه
آره

501
00:27:02,058 --> 00:27:03,268
افتضاحه

502
00:27:05,186 --> 00:27:07,355
میرم یه سر به آدام بزنم

503
00:27:08,940 --> 00:27:10,567
مرسی که کنارشی مورگان

504
00:27:11,526 --> 00:27:13,236
تو واقعاً دوست خوبی هستی

505
00:27:16,000 --> 00:27:23,000
آ و ا‌ مـ ـو و ی

506
00:27:26,583 --> 00:27:27,584
خب

507
00:27:29,961 --> 00:27:30,962
حالش چطوره؟

508
00:27:31,045 --> 00:27:32,714
چند روز نگهش میدارن برای تحت نظر بودن

509
00:27:32,797 --> 00:27:33,882
ولی کاملاً خوب میشه

510
00:27:35,425 --> 00:27:37,677
پس قضیه از یه کم گرافیتی رسیده به اینکه

511
00:27:37,760 --> 00:27:39,470
 یکی بخواد کل ساختمون رو آتیش بزنه

512
00:27:39,554 --> 00:27:40,722
دقیقاً

513
00:27:40,805 --> 00:27:43,433
و به نظر میاد قاتل و آتش‌افروز یه نفر باشن

514
00:27:43,516 --> 00:27:46,269
پزشکی قانونی فکر می‌کنه یکی از اون کپسول‌های پروپان سلاح قتل بوده

515
00:27:46,352 --> 00:27:48,396
شکل استوانه‌ایش با زخم سر دفانکت جور درمیاد

516
00:27:48,479 --> 00:27:50,481
پس آتش‌افروز و دفانکت به هم برمی‌خورن

517
00:27:50,565 --> 00:27:53,526
آره، اولین باری که این طرف خواست آتیش راه بندازه

518
00:27:53,610 --> 00:27:57,238
دفانکت دیدتش، برای همین آتش‌افروز کشتش

519
00:28:01,993 --> 00:28:04,996
مشکل این بود که دفانکت آخرش از لبه ساختمون آویزون شد

520
00:28:05,079 --> 00:28:06,623
پس قاتل رفت و بعداً دوباره برگشت

521
00:28:06,706 --> 00:28:09,500
پزشکی قانونی هنوز دارن تلاش می‌کنن از چیزی که از کپسول‌ها مونده

522
00:28:09,584 --> 00:28:11,085
 اثر انگشت و دی ان ای بردارن ولی زمان می‌بره

523
00:28:11,169 --> 00:28:12,670
پس کی ممکنه بخواد ساختمون رو خراب کنه؟

524
00:28:12,754 --> 00:28:15,840
هر کسی که چشم داشته باشه، ساختمون خیلی زشتیه

525
00:28:15,924 --> 00:28:18,927
ولی ما هم همین سؤال رو داشتیم
با جرالد لی، معمارش صحبت کردیم

526
00:28:19,010 --> 00:28:20,803
اون درباره اون ساختمون جوری حرف می‌زد انگار بچه‌شه

527
00:28:20,887 --> 00:28:22,555
بعیده خودش بخواد نابودش کنه

528
00:28:22,639 --> 00:28:24,307
مثل شرکت رابنر هیوز اینداستریز

529
00:28:24,390 --> 00:28:26,392
یعنی اونا ساختمون رو خریدن که پرش کنن از مستأجر

530
00:28:26,476 --> 00:28:28,061
ولی بد نیست از لی یا برد لتمور هم بپرسیم

531
00:28:29,228 --> 00:28:31,397
فقط ببینیم نظرشون درباره این قضیه چیه

532
00:28:31,481 --> 00:28:32,815
واگنره

533
00:28:32,899 --> 00:28:35,860
داره حال کارادک رو می‌پرسه و می‌بینه می‌تونه تو پرونده کمک کنه یا نه

534
00:28:35,944 --> 00:28:37,904
ردش کنم؟
قبول کن

535
00:28:37,987 --> 00:28:40,323
با خودت ببرش برای بازجویی دوباره از لتمور

536
00:28:40,406 --> 00:28:42,867
و شما دوتا برید با معمار صحبت کنید

537
00:28:42,951 --> 00:28:48,873
باشه، ولی فقط چون سوتو داره مجبورم می‌کنه بگم باشه

538
00:28:48,957 --> 00:28:50,333
فرستادم

539
00:28:58,967 --> 00:29:00,218
اون کاری که گفتی رو یادت هست؟

540
00:29:00,301 --> 00:29:02,887
اگه پیشنهادش هنوز سر جاشه، فکر کنم علاقه‌مند باشم

541
00:29:03,888 --> 00:29:05,098
جدی؟
آره

542
00:29:05,181 --> 00:29:07,558
ساعت کاری بهتر، حقوق بهتر، قتل کمتر

543
00:29:07,642 --> 00:29:09,560
همون‌طور که گفتی، حداقل باید بهش فکر کنم، نه؟

544
00:29:12,647 --> 00:29:13,940
نه، نباید

545
00:29:14,774 --> 00:29:15,775
چرا؟

546
00:29:15,858 --> 00:29:17,610
چون قراره برای پدر من کار کنی

547
00:29:18,444 --> 00:29:21,656
اون مسئول اصلی اون کمیته‌ست و تنها دلیلی که تو رو می‌خواد اینه که

548
00:29:21,739 --> 00:29:24,534
 ازت استفاده کنه تا خودش رو خوب جلوه بده

549
00:29:26,160 --> 00:29:27,912
ببخشید مورگان

550
00:29:28,496 --> 00:29:30,540
واضحه که این تصمیم با خودته

551
00:29:30,623 --> 00:29:33,001
ولی نباید بدون دونستن همه واقعیت‌ها تصمیم بگیری

552
00:29:33,501 --> 00:29:34,961
و من… معذرت می‌خوام

553
00:29:35,044 --> 00:29:37,630
باید از اول صادقانه می‌گفتم

554
00:29:37,714 --> 00:29:39,424
آره، واقعاً باید می‌گفتی

555
00:29:40,717 --> 00:29:43,386
اون‌وقت لازم نبود خودم کشفش کنم که کردم

556
00:29:44,220 --> 00:29:45,555
البته که کردی

557
00:29:45,638 --> 00:29:47,390
گفتی شورای شهر، پدرت هم توشه

558
00:29:47,473 --> 00:29:49,434
خیلی هم معمای پیچیده‌ای نبود، فیلم کریستوفر نولان که نبود

559
00:29:51,936 --> 00:29:53,229
پس به اون کار علاقه نداری؟

560
00:29:53,312 --> 00:29:54,605
نه

561
00:29:54,689 --> 00:29:56,566
فقط می‌خواستم ببینم باهام صادق میشی یا نه

562
00:29:59,360 --> 00:30:01,237
یکم بیشتر از چیزی که باید طول کشید

563
00:30:01,320 --> 00:30:02,739
ولی بالاخره گفتی

564
00:30:03,322 --> 00:30:04,407
ممنون

565
00:30:06,576 --> 00:30:08,244
این کمیته برای پدرت مهمه، نه؟

566
00:30:08,327 --> 00:30:10,079
فکر می‌کنی وقتی جواب رد بدم چه حسی پیدا می‌کنه؟

567
00:30:11,539 --> 00:30:13,750
راستش مورگان، اصلاً برام مهم نیست

568
00:30:20,798 --> 00:30:21,883
بازم تو

569
00:30:22,925 --> 00:30:24,844
تو جدیدی
برد لتمور

570
00:30:24,927 --> 00:30:27,805
کاپیتان واگنر
زنم بچه‌ها رو برده

571
00:30:27,889 --> 00:30:30,099
رفتن پیش مادرش بمونن
پس ممنون بابتش

572
00:30:30,183 --> 00:30:33,728
از من ممنونی؟ یعنی همه اون کارهای احمقانه‌ای که کردی تقصیر منه

573
00:30:33,811 --> 00:30:36,272
چی فکر کردی، یکی از بچه‌های منی؟
میشه بریم داخل حرف بزنیم؟

574
00:30:36,898 --> 00:30:38,024
آره

575
00:30:43,780 --> 00:30:46,449
ما می‌خواستیم انکیس رو بخریم، نه اینکه با خاک یکسانش کنیم

576
00:30:46,532 --> 00:30:49,118
کل اون محله داره ارزشش بالا میره چون قراره یه خط ریلی جدید اونجا بزنن

577
00:30:49,202 --> 00:30:50,828
اجاره‌ها قراره سر به فلک بکشه

578
00:30:50,912 --> 00:30:52,663
فکری داری کی ممکنه بخواد آتیشش بزنه؟

579
00:30:52,747 --> 00:30:55,124
ما داخل ساختمون مدرکی از تلاش برای آتش‌سوزی پیدا کردیم

580
00:30:55,208 --> 00:30:57,418
جدی؟ شاید باید صبر می‌کردیم بعد ماشه رو می‌کشیدیم

581
00:30:57,502 --> 00:30:58,836
الان قیمتش پایین‌تر میشد

582
00:31:00,088 --> 00:31:01,964
شوخی کردم
خیلی بامزه بود

583
00:31:02,048 --> 00:31:03,382
هی ، میدونی مدل‌ت اشتباهه؟

584
00:31:04,217 --> 00:31:06,594
با نمونه واقعی یکی نیست
نود درجه چرخیده

585
00:31:06,677 --> 00:31:09,639
اوه ، آره، فکر کنم مشتری‌های اولیه لحظه آخر اون تغییر رو خواستن

586
00:31:11,307 --> 00:31:15,186
تیرهای بیرونی باعث میشن سازه نگهدارنده بخشی از طراحی باشه

587
00:31:16,813 --> 00:31:18,815
برای همین اسمش رو گذاشتم اِنکیس

588
00:31:18,898 --> 00:31:19,941
اینجا خیلی گرمه، نه؟

589
00:31:20,650 --> 00:31:22,693
تعجبی نداره تایلر شب‌ها گرافیتی می‌کشیده

590
00:31:23,820 --> 00:31:27,073
برد، تا حالا داخل ساختمون رفتی؟

591
00:31:27,156 --> 00:31:29,283
نه
بهت بگم، داخلش واقعاً خیلی گرمه

592
00:31:30,326 --> 00:31:33,538
هی، قراره بشکنیش
نه، احتمالاً نمیشکنمش

593
00:31:33,621 --> 00:31:36,374
ولی حتی اگه هم بشکنم، آخرش سندی باید پولش رو بده، نه؟

594
00:31:36,457 --> 00:31:38,626
اگه به این شکلی قرار بگیره

595
00:31:38,709 --> 00:31:41,087
سمتی که بیشترین آفتاب رو می‌گیره کلی بتن داره

596
00:31:41,170 --> 00:31:43,673
ولی با مدلی که تو گذاشتی، سمتی که

597
00:31:43,756 --> 00:31:46,384
باید بیشترین آفتاب رو بگیره اونقدرها بتن نداره

598
00:31:46,467 --> 00:31:50,346
همه‌اش شیشه‌ست و اون رشته‌ رشته‌ها یا هر چی که قراره باشه

599
00:31:50,429 --> 00:31:52,640
اون ساختمون اصلا قرار نیست داغ بشه

600
00:31:52,723 --> 00:31:55,226
یه بخش از طراحی اینه که خنک بمونه

601
00:31:55,309 --> 00:31:57,812
ممکنه این یه مشکل بشه
چجور مشکلی؟

602
00:31:57,895 --> 00:32:01,107
خب من متخصص نیستم ولی ممکنه باعث بشه کل سازه فرو بریزه

603
00:32:02,066 --> 00:32:03,776
خب این خیلی بد به نظر میاد

604
00:32:12,702 --> 00:32:14,120
فقط یه آپدیت سریع از پرونده بدین لطفا

605
00:32:14,203 --> 00:32:15,788
نباید استراحت کنی؟

606
00:32:15,872 --> 00:32:17,206
می‌تونم هم استراحت کنم هم گوش بدم

607
00:32:17,290 --> 00:32:19,542
لوسیا کجاست؟
یه لحظه رفته بیرون

608
00:32:19,625 --> 00:32:22,837
فرستادیش دنبال یه کار الکی که بتونی بهمون زنگ بزنی؟

609
00:32:22,920 --> 00:32:24,714
فرستادمش برام یه کم آب بگیره

610
00:32:24,797 --> 00:32:26,549
آب خوردن کار الکی نیست
باشه باشه

611
00:32:26,632 --> 00:32:27,758
لطفا به پرونده رسیدگی کنیم

612
00:32:27,842 --> 00:32:30,052
منظورت قبل از اینه که برگرده و ببینه داری تلفنی حرف میزنی؟

613
00:32:30,136 --> 00:32:31,179
آره دقیقا

614
00:32:31,262 --> 00:32:33,389
فکر می‌کنیم کسی که اون آتیش رو راه انداخت این کار رو کرده

615
00:32:33,472 --> 00:32:36,350
تا این حقیقت رو پنهان کنه که ساختمون نزدیک بوده فرو بریزه

616
00:32:36,434 --> 00:32:37,435
قراره فرو بریزه؟

617
00:32:37,518 --> 00:32:39,312
مورگان و کاپیتان نقشه‌های ساختمون رو از همون مدیری که

618
00:32:39,395 --> 00:32:41,522
 دیدی گرفتن، برد لتمور

619
00:32:41,606 --> 00:32:42,982
دادیم کارشناس‌ها نقشه‌ها رو بررسی کنن

620
00:32:43,065 --> 00:32:44,984
یادته حس کردیم اونجا خیلی داغه؟

621
00:32:45,067 --> 00:32:46,903
درست قبل از این که ساختمون منفجر بشه

622
00:32:46,986 --> 00:32:49,030
و تو نزدیک بود مثل یه احمق خودتو به کشتن بدی؟

623
00:32:49,113 --> 00:32:51,199
بله مورگان حافظه‌م سالمه

624
00:32:51,282 --> 00:32:53,701
وقتی به اندازه کافی ورزش نکنه بدخلق میشه

625
00:32:53,784 --> 00:32:55,661
خواهش می‌کنم ادامه بده

626
00:32:55,745 --> 00:32:58,289
خب معلوم شد کارفرماهای اولیه لحظه آخر تصمیم گرفتن

627
00:32:58,372 --> 00:33:00,208
ساختمون رو بچرخونن

628
00:33:00,291 --> 00:33:02,376
می‌خواستن دفتر رئیس رو به سمت کوه‌ها باشه

629
00:33:02,460 --> 00:33:04,003
مشکل اینه که نقشه‌ها رو خیلی عجله‌ای تصویب کردن

630
00:33:04,086 --> 00:33:06,631
برای همین الان سمتی از ساختمون که بیشترین بتن رو داره، بیشترین آفتاب رو میگیره

631
00:33:06,714 --> 00:33:10,134
که باعث میشه ساختمون بیش از حد داغ بشه و این اصلا خوب نیست

632
00:33:11,510 --> 00:33:13,137
مثل هر برج بلندی اینجا در لس‌آنجلس

633
00:33:13,221 --> 00:33:15,514
انکیس هم در پایه‌اش ضربه‌گیرهای زلزله داره

634
00:33:15,598 --> 00:33:17,558
بهشون میگن جداکننده‌های لرزه‌ای

635
00:33:18,309 --> 00:33:22,396
ولی طبق چیزی که کارشناس‌ها گفتن
اگه این ضربه‌گیرها خیلی داغ بشن

636
00:33:22,480 --> 00:33:25,149
انعطافشون رو از دست میدن و دیگه درست کار نمی‌کنن

637
00:33:26,192 --> 00:33:29,946
با وضعیت الان، هر زلزله‌ای بالای پنج ریشتر باشه اون ساختمون فرو می‌ریزه

638
00:33:30,029 --> 00:33:32,949
و حالا که اینو فهمیدیم، متوجه شدیم آتیشی که شما پیدا کردین

639
00:33:33,032 --> 00:33:35,826
عمدا درست شده بود تا به بتن اون سمت ساختمون آسیب بزنه

640
00:33:35,910 --> 00:33:39,038
انگار یکی می‌خواسته بتونه

641
00:33:39,121 --> 00:33:41,582
یه سمت ساختمون رو دوباره طراحی کنه، بدون این که کسی بپرسه چرا

642
00:33:41,666 --> 00:33:43,000
معمار

643
00:33:43,960 --> 00:33:45,962
لی
دقیقا

644
00:33:47,546 --> 00:33:50,091
حتما وقتی داشت آتیش رو راه می‌انداخت با دفانکت روبه‌رو شده

645
00:33:50,883 --> 00:33:53,094
و فهمیده نمی‌تونه شاهدی رو زنده بذاره

646
00:33:54,470 --> 00:33:57,181
کل آینده کاریش به موفقیت پروژه ان‌کیس بستگی داشت

647
00:33:57,932 --> 00:34:01,018
اینطوری می‌تونست اشتباهش رو درست کنه، ساختمون رو نجات بده و از یه رسوایی هم فرار کنه

648
00:34:01,602 --> 00:34:03,229
از دیروز داریم سعی می‌کنیم با لی تماس بگیریم

649
00:34:03,312 --> 00:34:05,648
مامور فرستادیم خونه‌اش و دفترش

650
00:34:05,731 --> 00:34:08,150
ولی غیبش زده
اوه خب من باید برم خداحافظ

651
00:34:09,819 --> 00:34:12,280
داشتی یواشکی زنگ میزدی سر کار؟
دیدم

652
00:34:12,363 --> 00:34:13,447
کاملا مچت رو گرفتم

653
00:34:14,198 --> 00:34:16,242
کاملا مچت رو گرفتم

654
00:34:16,325 --> 00:34:18,577
به نظر میرسیده قرار بوده ساختمون رو خراب کنن

655
00:34:18,661 --> 00:34:20,997
آره احتمالا برای همین لی احساس کرده باید آتیش رو راه بندازه

656
00:34:21,080 --> 00:34:23,457
چون قبلش مشکلش خودش حل می‌شد

657
00:34:23,541 --> 00:34:26,711
و توی آوارهای اطراف مشعل هم قوطی‌های اسپری بود درسته

658
00:34:26,794 --> 00:34:29,547
فکر می‌کنی می‌خواسته آتیش رو گردن گرافیتی‌کارها بندازه؟

659
00:34:29,630 --> 00:34:32,883
آره دقیقا، اون مشعل‌ها همون‌هایی هستن که گرافیتی‌کارها استفاده می‌کنن

660
00:34:32,967 --> 00:34:35,594
باهاش رنگ رو سریع خشک می‌کنن و کاری می‌کنن رنگ شره نکنه

661
00:34:35,678 --> 00:34:37,471
حدس میزنیم برگشته بوده ببینه آتیش کار خودش رو کرده یا نه

662
00:34:37,555 --> 00:34:40,850
و وقتی فهمیده ما به موقع رسیدیم و جلوی خسارت بیشتر رو گرفتیم فرار کرده

663
00:34:40,933 --> 00:34:42,643
به همه اداره‌های مربوط به سفر اطلاع دادیم

664
00:34:42,727 --> 00:34:46,022
پاسپورتش، ماشینش، کارت‌های اعتباریش و حساب‌های بانکیش رو علامت‌گذاری کردیم

665
00:34:46,105 --> 00:34:48,024
آخرین خریدی که قبل از مسدود شدن انجام داد

666
00:34:48,107 --> 00:34:49,859
یه کیسه خواب و یه فانوس بوده

667
00:34:50,985 --> 00:34:52,528
ولی هیچ غذای ذخیره‌ای نخریده؟

668
00:34:52,611 --> 00:34:53,946
هممم

669
00:34:54,030 --> 00:34:55,656
برین خونه و دفترش رو بگردین

670
00:34:55,740 --> 00:34:57,992
ببینین می‌تونین سرنخی پیدا کنین که کجا ممکنه قایم شده باشه

671
00:35:05,082 --> 00:35:06,709
واقعا فکر می‌کنی می‌تونی همونجا دراز بکشی

672
00:35:06,792 --> 00:35:09,795
و وانمود کنی ندیدم با محل کارت تلفنی حرف می‌زدی؟

673
00:35:09,879 --> 00:35:11,505
من تو رو بهتر از اینا می‌شناسم

674
00:35:12,840 --> 00:35:14,884
و منم تو رو بهتر از این می‌شناسم که فکر کنی می‌تونم گولت بزنم

675
00:35:14,967 --> 00:35:16,010
هممم

676
00:35:16,093 --> 00:35:17,803
ولی شاید هنوز بتونم غافلگیرت کنم

677
00:35:26,854 --> 00:35:28,522
فکر کنم یه قرار بهت بدهکارم

678
00:35:29,774 --> 00:35:31,567
این مال آرلوئه؟
آره

679
00:35:32,109 --> 00:35:33,402
چطوری از آرلو گرفتی؟

680
00:35:33,486 --> 00:35:34,862
من سفارش دادم بیارن

681
00:35:35,529 --> 00:35:37,323
پرستارا کمک کردن برام آماده‌اش کنم
اوه

682
00:35:37,406 --> 00:35:38,616
اوه، راستی

683
00:35:40,368 --> 00:35:41,744
بهترین سالی که تونستم پیدا کنم

684
00:35:41,827 --> 00:35:43,412
اوه

685
00:35:43,496 --> 00:35:44,914
عالیه

686
00:35:45,498 --> 00:35:46,832
ناپاست؟

687
00:35:46,916 --> 00:35:48,209
نه از کافه‌تریای بیمارستانه
اوه

688
00:35:50,711 --> 00:35:51,754
بسلامتی

689
00:35:55,966 --> 00:35:56,967
هوم

690
00:36:03,683 --> 00:36:04,767
دوستت دارم لوسیا

691
00:36:09,897 --> 00:36:11,232
منم دوستت دارم آدام

692
00:36:32,378 --> 00:36:35,297
کنجکاوم بدونم تو پروفایل قرار عاشقانه‌اش چه علایقی نوشته، خودش؟

693
00:36:36,424 --> 00:36:37,967
لپ‌تاپ رمز می‌خواد

694
00:36:38,592 --> 00:36:40,636
می‌فرستمش برای تی آی دی ببینیم می‌تونن قفلش رو بشکنن

695
00:36:50,479 --> 00:36:51,605
اونجا چی داری؟

696
00:36:52,356 --> 00:36:55,860
فکر کنم این همون چیزیه که ان‌کیس باهاش ساخته شده

بهش میگن بتن انعطاف‌پذیر

697
00:36:56,944 --> 00:36:59,238
و اولین باری هم نیست که لی ازش استفاده می‌کنه

698
00:37:01,490 --> 00:37:02,575
مهمه؟

699
00:37:02,658 --> 00:37:06,704
آه ، آره چون فکر کنم همین کمک کرد بفهمم کجا قایم شده

700
00:37:23,095 --> 00:37:24,889
واقعا عاشق دیوارهای خاکستری زشته

701
00:37:24,972 --> 00:37:28,017
فکر کنم از نظر ظاهری زندان خیلی به دلش بشینه

702
00:37:30,102 --> 00:37:32,480
اون تیکه آجر چطور بهت گفت کجاست؟

703
00:37:32,563 --> 00:37:34,523
اوه آجر نیست ، یه ماکته



،

704
00:37:35,399 --> 00:37:38,235
این یارو تک‌تک طرح‌هایی که تا حالا کشیده رو نگه داشته

705
00:37:38,319 --> 00:37:40,863
و هر مقاله‌ای هم که درباره‌اش نوشته شده

706
00:37:41,363 --> 00:37:43,115
که خب… باشه

707
00:37:43,199 --> 00:37:45,743
ولی یکی از مقاله‌ها درباره این بود که سال‌ها برنامه داشته ان‌کیس رو بسازه

708
00:37:45,826 --> 00:37:48,871
از همون اولین باری که با بتن انعطاف‌پذیر کار کرد

709
00:37:48,954 --> 00:37:51,791
وقتی یه مشتری استخدامش کرده بود

710
00:37:51,874 --> 00:37:53,959
تا یه پناهگاه زیرزمینی بسازه

711
00:37:56,295 --> 00:37:57,630
کیسه خواب و فانوس

712
00:37:57,713 --> 00:38:00,049
آره، همین توضیح میده چرا لازم نداشت غذا ذخیره کنه

713
00:38:00,132 --> 00:38:03,511
میدونست اون پناهگاه کاملا خالیه، جز یه ذخیره بزرگ غذا

714
00:38:03,594 --> 00:38:05,721
ولی این چطور بهت گفت که پناهگاهه؟

715
00:38:05,805 --> 00:38:07,640
وقتی داشتیم دفتر لی رو می‌گشتیم

716
00:38:07,723 --> 00:38:09,934
یه جزئیات روی ماکت دیدم

717
00:38:10,017 --> 00:38:11,435
اون مستطیل بالاش رو میبینی؟

718
00:38:11,519 --> 00:38:12,728
یه دره

719
00:38:14,313 --> 00:38:15,648
نیکول

720
00:38:15,731 --> 00:38:17,233
سلام
سلام

721
00:38:17,316 --> 00:38:19,944
نیکول هایسلر هستم
این هم رئیس من، ستوان سوتو

722
00:38:20,027 --> 00:38:23,280
شنیدم تو این پرونده کمک کردی
خوشحالم که تونستم یه کاری بکنم

723
00:38:24,073 --> 00:38:27,076
پیغامت رو گرفتم که قاتل دفانکت رو گرفتین

724
00:38:27,159 --> 00:38:29,036
با چند تا از گرافیتی‌کارهایی که می‌شناختنش صحبت کردم

725
00:38:29,745 --> 00:38:31,288
خواستن ازت تشکر کنم

726
00:38:31,997 --> 00:38:33,082
لطف دارن

727
00:38:33,165 --> 00:38:35,334
ولی لازم نبود برای این تا اینجا بیای

728
00:38:35,417 --> 00:38:40,005
نه ، یه چیز دیگه هم می‌خواستم بهت بدم، در واقع برای آواست

729
00:38:41,340 --> 00:38:43,634
رومن کمک کرد من از اون زندگی بیام بیرون

730
00:38:44,176 --> 00:38:45,302
اینو بهم داد

731
00:38:45,386 --> 00:38:48,138
می‌خواست نشونم بده یه هنرمند زن چه تفاوتی می‌تونه ایجاد کنه

732
00:38:49,014 --> 00:38:52,685
فکر کردم شاید دخترش هم ازش الهام بگیره

733
00:38:54,270 --> 00:38:56,188
واقعا عاشقش میشه، ممنون

734
00:38:57,481 --> 00:39:00,317
میدونی،احتمالا خودش هم دوست داشته باشه یه وقت باهات حرف بزنه

735
00:39:00,401 --> 00:39:02,778
اگه بخوای کاری کنیم دفعه بعدی که همدیگه رو می‌بینیم

736
00:39:02,862 --> 00:39:04,864
شانزده سال دیگه نباشه

737
00:39:05,656 --> 00:39:06,824
هر وقت خواستی بهم زنگ بزن

738
00:39:07,366 --> 00:39:08,784
حتما ،ممنون

739
00:39:08,868 --> 00:39:09,869
همم

740
00:39:17,084 --> 00:39:19,044
صبر کن نه نه
می‌دونی که نمی‌تونی اون رو نگه داری درسته؟

741
00:39:19,128 --> 00:39:21,088
نمی‌خوام نگهش دارم
فقط قرض میگیرمش

742
00:39:21,171 --> 00:39:24,800
فقط یه سر میرم بیمارستان کارادک رو در جریان بذارم باشه

743
00:39:25,759 --> 00:39:26,969
شب بخیر

744
00:39:38,564 --> 00:39:39,690
خانم کویین

745
00:39:40,274 --> 00:39:41,609
هنوز لس‌آنجلس هستی؟

746
00:39:41,692 --> 00:39:45,321
آره ، و فکر کردم یه خبر رو باهات در میون بذارم

747
00:39:45,404 --> 00:39:49,783
شنیدم اف‌بی‌آی اریک هیورث رو برده تحت بازداشت فدرال

748
00:39:51,535 --> 00:39:54,955
جدی؟هیچ‌کس به من نگفته بود
آره، من فقط

749
00:39:55,039 --> 00:39:57,333
منم همین الان فهمیدم

750
00:39:57,416 --> 00:40:01,587
ظاهرا یه سرنخ گرفتن که اون درباره یه قتل قدیمی اطلاعاتی داره

751
00:40:02,087 --> 00:40:04,340
مامور اف‌بی‌آی لیلا فلین

752
00:40:04,423 --> 00:40:08,344
یعنی به عبارت دیگهتو کاری کردی هیورث رو ببرن یه جایی که من بهش دسترسی نداشته باشم ولی تو داشته باشی

753
00:40:08,427 --> 00:40:11,513
ببخش عزیزم باید برم
دارم میرم داخل یه جلسه

754
00:40:11,597 --> 00:40:12,932
ولی مطمئنم به زودی دوباره حرف می‌زنیم

755
00:40:13,974 --> 00:40:14,975
خداحافظ

756
00:40:17,436 --> 00:40:21,690
♪ به نظر میاد دوباره زانو زدم ♪

757
00:40:27,613 --> 00:40:28,948
یه ثانیه

758
00:40:29,031 --> 00:40:32,409
♪ انگار دیوارها دارن دورم تنگ‌تر میشن ♪

759
00:40:33,369 --> 00:40:38,082
♪ به نظر میاد دوباره زانو زدم ♪

760
00:40:38,791 --> 00:40:41,293
هی ، اون ویسکی سی ساله‌ست

761
00:40:45,631 --> 00:40:49,301
فکر کنم باید می‌دونستم بهتره از تو انتظار نداشته باشم مودبانه درخواست کنی

762
00:40:49,385 --> 00:40:51,053
آره باید میدونستی
خوبه

763
00:40:53,013 --> 00:40:54,014
همم

764
00:40:55,307 --> 00:40:58,352
حق با توئه ، سی ساله‌ست

765
00:40:58,435 --> 00:41:00,437
صاحب این کلاب یکی از مشتری‌هامه

766
00:41:00,521 --> 00:41:01,939
اون بطری رو من براش خریدم

767
00:41:06,402 --> 00:41:09,321
خب خبری از پسر گمشده هست؟
آره

768
00:41:10,030 --> 00:41:12,199
نیک قرار نیست مورگان گیلوری رو کنار بذاره

769
00:41:12,825 --> 00:41:15,369
فعلا قراره تو بخش جرایم بزرگ بمونه

770
00:41:16,370 --> 00:41:19,123
پس اینم از این، کاری که خواستی رو انجام دادم و من دیگه رفتم

771
00:41:19,206 --> 00:41:21,709
هر کاری داری می‌کنی، باید یه راه دیگه پیدا کنی

772
00:41:23,210 --> 00:41:24,211
خب

773
00:41:25,421 --> 00:41:28,340
باید یادت بندازم که ما تو این ماجرا با همیم؟

774
00:41:31,635 --> 00:41:34,346
و من می‌دونم همه جنازه‌هات کجا دفن شدن

775
00:41:34,430 --> 00:41:36,557
اگه من سقوط کنم، تو هم با من میای پایین

776
00:41:38,308 --> 00:41:39,518
و راست می‌گفتی

777
00:41:40,352 --> 00:41:43,313
باید یه راه دیگه پیدا کنیم

778
00:41:48,152 --> 00:41:52,364
♪ به نظر میاد دوباره زانو زدم ♪

779
00:41:53,000 --> 00:42:13,000
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @official9movie ::.