﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @official9movie ::.

2
00:00:02,294 --> 00:00:04,629
گرگوری، می‌خوای توی هواپیما با هم فیلم ببینیم؟

3
00:00:04,630 --> 00:00:06,756
.نه، پرواز سخت و کسل‌کننده رو ترجیح می‌دم

4
00:00:06,757 --> 00:00:08,716
که بدون هیچ حواس‌پرتی‌ای
.فقط زل زده باشم به جلوم

5
00:00:08,717 --> 00:00:11,886
.وای خدا! چه خفن -
!سلام خانم‌ها. آه -

6
00:00:11,887 --> 00:00:13,346
خیلی عالیه، ولی نمی‌فهمم

7
00:00:13,347 --> 00:00:14,931
چرا نمی‌شد هر کس
.با ماشین خودش بره فرودگاه

8
00:00:14,932 --> 00:00:17,475
ببین، چون این‌طوری نیازی نیست
.پول پارکینگ بدیم

9
00:00:17,476 --> 00:00:20,853
البته به شخصه معمولا ماشین آتش‌نشانی فرمانده راب رو
ازش قرض می‌گیرم

10
00:00:20,854 --> 00:00:22,898
.و درست دم ورودی پارکش می‌کنم

11
00:00:23,482 --> 00:00:25,608
من که شکایتی ندارم
چون اداره‌ی ناحیه

12
00:00:25,609 --> 00:00:28,319
.قراره ببره‌مون میامی. هی

13
00:00:28,320 --> 00:00:30,029
.نترسین، من پیشتونم

14
00:00:30,030 --> 00:00:31,615
.وقتی جنین لباس‌هاش رو عوض کرد، می‌ریم

15
00:00:32,908 --> 00:00:34,700
!من جلو می‌شینم

16
00:00:34,701 --> 00:00:36,077
تو این‌جا چی‌کار می‌کنی؟

17
00:00:36,078 --> 00:00:38,538
.آره، آقای جی، این کنفرانس مخصوص معلم‌هاست

18
00:00:38,539 --> 00:00:40,623
یادتون رفته که یه سری از کلاس‌ها رو
.من به جاتون تدریس کردم

19
00:00:40,624 --> 00:00:43,793
اگه من نمی‌بودم این بچه‌ها هیچی
.در مورد عمل جایگزینی استخون لگن یاد نمی‌گرفتن

20
00:00:43,794 --> 00:00:45,920
آره. واقعا چند باری
...به جای معلم‌ها اومده سر کلاس

21
00:00:45,921 --> 00:00:47,964
باشه، ولی اداره‌ی ناحیه
.برات بلیت هواپیما نخریده

22
00:00:47,965 --> 00:00:49,131
چی‌چیِ هواپیما؟

23
00:00:49,132 --> 00:00:50,591
.فعلا، آقای جانسون

24
00:00:50,592 --> 00:00:52,927
.نمی‌شه که حواسم به همه‌چی باشه

25
00:00:52,928 --> 00:00:55,681
گمونم تهشم قسمت نیست
.استعدادهام رو ببرم ساوت بیچ

26
00:00:56,348 --> 00:00:57,933
«مدرسه‌ی ابتدایی ابوت»

27
00:00:57,957 --> 00:01:02,957
مترجم: علیرضا شیخ عارفی
A.SHRFE

28
00:01:02,981 --> 00:01:07,981
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @official9movie ::.

29
00:01:09,403 --> 00:01:11,862
.اوه. این‌جا رو -
.واو. بدک نیست -

30
00:01:11,863 --> 00:01:13,656
.خیلی خوشگله -
.آره. خوبه -

31
00:01:13,657 --> 00:01:15,701
...حالا که حرف از خوشگلی شد -
سلام. چه خبر؟ -

32
00:01:16,285 --> 00:01:17,660
اوشان این‌جا چی‌کار می‌کنه؟

33
00:01:17,661 --> 00:01:20,830
آره، مگه کامپیوترهای هتل
به مشکل خورده‌ن، ایوا؟

34
00:01:20,831 --> 00:01:23,165
اومم، با هزینه‌ی اداره‌ی ناحیه
.آوردمش این‌جا

35
00:01:23,166 --> 00:01:25,376
می‌خواستم توی سوئیت ویژه تنهایی چی‌کار کنم؟

36
00:01:25,377 --> 00:01:27,587
امیدوارم دفعه‌ی بعدی که می‌بینمتون
.حین پرواز برگشت باشه

37
00:01:27,588 --> 00:01:28,671
.واو

38
00:01:28,672 --> 00:01:31,007
جیکوب هیل، خودتی؟

39
00:01:31,008 --> 00:01:33,467
.طرفدارمی یا بدخواهم؟ چون نمی‌تونم تشخیص بدم

40
00:01:33,468 --> 00:01:36,721
،آره، تو نماینده‌ی رابط ناحیه‌ی ۵۱ـی
.من نماینده‌ی رابط ناحیه‌ی ۵۴ـم

41
00:01:36,722 --> 00:01:39,599
.ولی مردم می‌گن تو یه ستاره‌ی روبه‌رشدی

42
00:01:39,600 --> 00:01:43,269
خیلی‌خب، کی همچین حرفی زده؟
.اسمشون رو می‌خوام بدونم تا برم بغلشون کنم

43
00:01:43,270 --> 00:01:45,814
اومم، بعدا همه‌شون قراره بیان
.به مجمع نمایندگان رابط
(«ترکیب دو واژه‌ی «رابط» و «بعدا)

44
00:01:47,858 --> 00:01:51,027
.وای. اومدیم به گردهمایی بی‌مزه‌ها

45
00:01:51,028 --> 00:01:53,488
.رابط، بعدا، متوجه شوخیت شدم -
.آره. آره -

46
00:01:54,406 --> 00:01:56,324
.سلام، شمنتی و هاوارد -
.سلام جوی -

47
00:01:56,325 --> 00:01:57,575
.خیلی خوش‌حالم که دوباره می‌بینمتون -
.سلام. آره -

48
00:01:57,576 --> 00:01:59,618
.شروع کنفرانس پکسا رو بهت تبریک می‌گم
.چقدر کیف کمریت قشنگه

49
00:01:59,619 --> 00:02:01,829
شایعات عجیب این روزها به گوشتون خورده؟

50
00:02:01,830 --> 00:02:05,124
اومم... سعی می‌کنم خیلی دنبال شایعات نرم
.چون واقعا بهشون وابسته‌م

51
00:02:05,125 --> 00:02:06,208
.بگو ببینم حالا

52
00:02:06,209 --> 00:02:08,336
.رئیس اداره‌ی ناحیه به جرم اختلاس اخراج شده

53
00:02:08,337 --> 00:02:10,921
و مدارس در آینده قراره
.صرفا با هوش مصنوعی کار کنن

54
00:02:10,922 --> 00:02:13,007
.قراره ۱۵تا مدرسه رو تعطیل کنن

55
00:02:13,008 --> 00:02:15,176
،و بعد از جریان سیلی خوردن نماینده اسلاس

56
00:02:15,177 --> 00:02:17,303
می‌خواد از این موضوع به عنوان یه بهونه
.برای بهتر کردن وجهه‌ی خودش استفاده کنه

57
00:02:17,304 --> 00:02:20,056
وایستا ببینم. پونزده‌تا مدرسه؟ -
.امکان نداره. نه -

58
00:02:20,057 --> 00:02:21,641
.ولی واقعا سیلیه بدجور چسبید -
.آره -

59
00:02:21,642 --> 00:02:23,517
.بچه‌ها، صبر کنین
.باورتون نمی‌شه

60
00:02:23,518 --> 00:02:26,520
ببین، همیشه توی پکسا کلی شایعه مطرح می‌شه
.که آخر می‌فهمیم همه‌شون بی‌اساس بودن

61
00:02:26,521 --> 00:02:31,442
آره، شغلمون
.همین‌طوری به بدبختی و با حقوق کم در امانه

62
00:02:31,443 --> 00:02:33,028
.پس ناراحت نباشین، بچه‌ها -
.آره -

63
00:02:33,862 --> 00:02:35,446
خیلی‌خب، می‌رم
.بقیه‌ی نماینده‌ها رو پیدا کنم

64
00:02:35,447 --> 00:02:38,324
مطمئنم دلشون می‌خواد
.از نزدیک با ستاره‌ی روبه‌رشدشون حرف بزنن

65
00:02:38,325 --> 00:02:39,408
.خیلی‌خب

66
00:02:39,409 --> 00:02:41,702
عملا انگار بین نماینده‌های رابط
...مثل چیس اینفینیتی‌ام
(بازیگر روبه‌رشد)

67
00:02:41,703 --> 00:02:43,372
.بریم گردن‌آویزهامون رو برداریم

68
00:02:43,955 --> 00:02:47,249
.اوف. انگار مدال المپیک انداخته‌م گردنم

69
00:02:47,250 --> 00:02:48,876
.چه باحال. مال من مثل یه گردن‌آویز معمولیه

70
00:02:48,877 --> 00:02:50,211
.بی‌خیال بابا

71
00:02:50,212 --> 00:02:52,505
.سلام، فکر نمی‌کردم شما دوتا رو این‌جا ببینم -
.سلام -

72
00:02:52,506 --> 00:02:54,131
.معلومه که اومدیم -
.عمرا از دستش می‌دادیم -

73
00:02:54,132 --> 00:02:56,760
.واقعا هیجان‌انگیزه
.باید یه سری به بخشمون بزنین

74
00:02:57,344 --> 00:02:58,678
مگه بخش‌ها از فردا شروع نمی‌شدن؟

75
00:02:58,679 --> 00:02:59,762
.آره

76
00:02:59,763 --> 00:03:02,598
نه. این‌قدر تعداد شرکت‌کننده‌های امسال زیاد بود
.که مجبور شدن زودتر شروع کنن

77
00:03:02,599 --> 00:03:03,809
.آها. عجب

78
00:03:06,561 --> 00:03:09,730
طنز و شهوت»؟»
مطمئنی این بخش مال پکساست؟

79
00:03:09,731 --> 00:03:13,234
.پکسا؟ اوه. بی‌خیال

80
00:03:13,235 --> 00:03:15,444
.نه بابا، من برای گردهمایی موستلی‌فنز اومده‌م
(اشاره به پلتفرم اونلی‌فنز)

81
00:03:15,445 --> 00:03:18,323
.آها. پس موستلی‌فنز هم گردهمایی داره

82
00:03:19,241 --> 00:03:20,741
.چه باحال. عجب

83
00:03:20,742 --> 00:03:24,495
همیشه برام جالب بود که بعضی از معلم‌ها
.نسبت به بقیه حشری‌تر به‌نظر می‌رسن

84
00:03:24,496 --> 00:03:27,123
و اگه براتون سواله که من صرفا حامی‌ام
...یا تولید محتوا هم انجام می‌دم

85
00:03:27,124 --> 00:03:28,541
.برای من که سوال نیست

86
00:03:28,542 --> 00:03:31,001
،در واقع من تو هر دوی این حوزه‌ها مشغول به کارم
.البته اگه منظورم رو بگیرین

87
00:03:31,002 --> 00:03:32,711
.دلم نمی‌خواد این‌جا هیچی رو بگیرم

88
00:03:32,712 --> 00:03:33,921
خب، حاضرین؟

89
00:03:33,922 --> 00:03:36,048
...آمم -
...اومم -

90
00:03:36,049 --> 00:03:37,633
عه، اونی که اون‌جاست همسر سابقت نیست؟

91
00:03:37,634 --> 00:03:39,261
آه. کدومشون؟

92
00:03:41,471 --> 00:03:43,348
...وایستا ببینم. تو همسر سابق من رو از کجا

93
00:03:45,475 --> 00:03:48,310
،کم پیش میاد هیچ‌کی تو مدرسه نباشه
.حتی آخر هفته‌ها

94
00:03:48,311 --> 00:03:51,981
آخر هفته‌ها معلم‌ها دوست دارن بازم بیان سرکار
.چون آدم‌های عجیبی هستن

95
00:03:51,982 --> 00:03:53,399
برای همینم می‌خوام حسابی همه‌جا رو بسابم

96
00:03:53,400 --> 00:03:55,734
و بقیه‌ هم دارن بدون من
.تو فلوریدا عشق و حال می‌کنن

97
00:03:56,862 --> 00:03:58,488
.ولی اشتباه فکر کردن

98
00:03:59,322 --> 00:04:00,949
.من از میامی خوشم نمیاد

99
00:04:01,700 --> 00:04:02,783
.بلکه عاشقشم

100
00:04:03,869 --> 00:04:06,245
.گندش بزنن، کتابم رو توی اتاق یادم رفت
.الان برمی‌گردم

101
00:04:06,246 --> 00:04:09,291
تا من این‌جا نشسته‌م چرا به کتاب نگاه کنی؟

102
00:04:12,043 --> 00:04:15,463
سلام. شما تو موستلی‌فنز حساب داری؟

103
00:04:15,464 --> 00:04:19,008
.اومم. ببخشید. ایشون به شما نمی‌خوره

104
00:04:19,009 --> 00:04:20,552
.خداحافظ، زنیکه‌ی عملی

105
00:04:23,638 --> 00:04:24,638
...من

106
00:04:24,639 --> 00:04:28,267
می‌دونی چیه؟ به‌نظرم
.خودم برم کتابت رو بیارم امن‌تره

107
00:04:28,268 --> 00:04:29,478
.تا وقتی برمی‌گردم این رو سرت باشه

108
00:04:30,520 --> 00:04:31,771
.ممنون، عزیزم

109
00:04:33,440 --> 00:04:34,774
.سلام، آبجی

110
00:04:34,775 --> 00:04:36,567
.مرسی که برام جا گرفتی

111
00:04:36,568 --> 00:04:38,110
.وای خدا

112
00:04:38,111 --> 00:04:39,904
فکر نمی‌کردم این آخر هفته
.چشممون بهت بیفته

113
00:04:39,905 --> 00:04:41,655
باید بررسی می‌کردم
.که شایعات حقیقت دارن یا نه

114
00:04:41,656 --> 00:04:43,657
و اوشان هم زیادی توجه بقیه رو
،به خودش جلب می‌کرد

115
00:04:43,658 --> 00:04:45,576
برای همینم توی اتاق تنها گذاشتمش
.و در رو هم قفل کردم

116
00:04:45,577 --> 00:04:48,412
.اوه اوه. اوه اوه
[GoonRock و Lauren Bennett با همراهی LMFAO از گروه Party Rock Anthem آهنگ]

117
00:04:48,413 --> 00:04:53,292
پس دست‌هاتون کجاست که بزنم قدش؟
.هیچ‌کی دستش رو بالا نبرده

118
00:04:53,293 --> 00:04:54,752
.اوه، یکی دستش رو آورد. برو بریم. اوه

119
00:04:54,753 --> 00:04:58,297
.اوه اوه، برو بریم. بنازم

120
00:04:58,298 --> 00:04:59,799
.کار خطرناکیه

121
00:05:01,092 --> 00:05:03,720
!سلام به همه‌ی حضار کنفرانس آخر هفته‌ی پکسا

122
00:05:05,722 --> 00:05:08,599
.«به قول اسپانیایی‌ها «به فلوریدا خوش اومدین

123
00:05:08,600 --> 00:05:10,726
.کلی چیز خفن توی فروشگاه داریم

124
00:05:10,727 --> 00:05:14,980
یه گروه موسیقی کوبایی باحال رو هم از تمپا
گفتیم بیان

125
00:05:14,981 --> 00:05:17,274
.تا توی مهمونی معروف پکسا اجرا کنن

126
00:05:17,275 --> 00:05:21,070
.یه کاریکاتوریست هم کنار دستشویی غرفه داره
.کلی هم سخنرانی داریم

127
00:05:21,071 --> 00:05:25,032
و خیلی هیجان دارم که اعلام کنم
بالاخره یکی از بهترین معلم‌هامون

128
00:05:25,033 --> 00:05:27,243
.قراره سخنرانی فردا صبح رو انجام بده

129
00:05:27,244 --> 00:05:30,037
!باربارا هاوارد رو تشویق کنین

130
00:05:30,038 --> 00:05:31,580
.هی. هی. هی

131
00:05:31,581 --> 00:05:34,458
ما یه سری شایعه‌ی عجیب شنیدیم
.و می‌خوایم بدونیم دقیقا جریان چیه

132
00:05:34,459 --> 00:05:35,543
...اومم

133
00:05:35,544 --> 00:05:39,797
،راستش جلسه‌ی پرسش‌ و پاسخ نیست، ولی چشم
.یه توضیح مختصر می‌دم

134
00:05:39,798 --> 00:05:42,758
.شایعات حقیقت دارن. مدیر رینولدز اخراج شده

135
00:05:43,927 --> 00:05:47,555
.ولی مدیر جدیدمون یک‌شنبه قراره تشریف بیارن این‌جا

136
00:05:47,556 --> 00:05:50,850
.همه‌چی تحت کنترله. بفرمایین بشینین. ممنون

137
00:05:50,851 --> 00:05:53,769
خیلی‌خب، قضیه‌ی مدارس هوش مصنوعی چطور؟

138
00:05:53,770 --> 00:05:58,357
این شایعات مسخره‌ن. بهتون تضمین می‌کنم
.طرح مدارس هوش مصنوعی قرار نیست اجرا بشه

139
00:05:58,358 --> 00:06:00,401
.یه خرده بررسی کردیم. زیادی پرهزینه‌ست

140
00:06:00,402 --> 00:06:03,153
باشه، ولی شایعه‌ای که ۱۵تا مدرسه
قراره تعطیل شن چی؟

141
00:06:03,154 --> 00:06:06,907
.نباید هر چی می‌شنوین رو باور کنین
.قرار نیست ۱۵تا مدرسه تعطیل شن

142
00:06:06,908 --> 00:06:08,617
.بهت که گفتم

143
00:06:08,618 --> 00:06:11,704
.قراره ۲۰تا مدرسه تعطیل شن -
!چی؟ -

144
00:06:11,705 --> 00:06:13,789
!می‌دونم. می‌دونم! می‌دونم

145
00:06:13,790 --> 00:06:16,166
.ولی بهتون قول می‌دم حسابی روش فکر شده

146
00:06:16,167 --> 00:06:20,880
این تصمیم بر اساس معیارهای شهودی‌ای
،از جمله امنیت ساختمان‌های مدارس

147
00:06:20,881 --> 00:06:23,215
عملکرد و میزان عوامل آسیب‌زا در مجاورت مدرسه
.اخذ شده

148
00:06:23,216 --> 00:06:27,177
صرفا یه مشکل کوچیک مالی پیش اومده
،که در واقع... پولمون ته کشیده

149
00:06:27,178 --> 00:06:30,389
که بخشی‌ش به‌خاطر قضیه‌ی اختلاس
.و همین‌طور تامین پول بلیت پروازتون به میامیه

150
00:06:30,390 --> 00:06:32,933
خیلی‌خب، کدوم مدارس قراره تعطیل شن؟

151
00:06:32,934 --> 00:06:36,854
رفقا، شنیدین گفتم کاریکاتوریست آوردیم؟

152
00:06:36,855 --> 00:06:38,230
کدوم مدارس؟

153
00:06:38,231 --> 00:06:44,112
خیلی‌خب. از اونجا که همه‌تون این‌قدر نگرانین
.فهرست مدارس رو می‌خونم

154
00:06:44,821 --> 00:06:48,991
،بیست مدرسه‌ای که قراره تعطیل شن
...مدرسه‌ی ابتدایی ادینگتون

155
00:06:48,992 --> 00:06:50,159
.گندتون بزنن

156
00:06:50,160 --> 00:06:52,661
...آموزشگاه بیتس، دبیرستان کَس

157
00:06:52,662 --> 00:06:54,288
وایستا ببینم، داره
.به ترتیب حروف الفبا می‌خونه

158
00:06:54,289 --> 00:06:55,581
.این یعنی ابوت در امانه -
.آره -

159
00:06:55,582 --> 00:06:57,416
.این‌همه آدم قراره شغلشون رو از دست بدن

160
00:06:57,417 --> 00:06:59,251
.و یه بار دیگه قابلی نداشت

161
00:06:59,252 --> 00:07:02,004
امیدوارم وقتی دوباره برای انتخابات نامزد بشم
.خدماتم رو یادتون نره

162
00:07:02,005 --> 00:07:07,301
،آموزشگاه اولترا، مدرسه‌ی ابتدایی ورنون...
.و در نهایت مدرسه‌ی ابتدایی ابوت

163
00:07:07,302 --> 00:07:09,094
!وای خدا -
.گندش بزنن -

164
00:07:10,180 --> 00:07:11,806
مگه فهرستتون به ترتیب حروف الفبا نبود؟ -
.آره -

165
00:07:12,724 --> 00:07:16,894
آره. به‌نظر می‌رسید به ترتیب حروف الفباست، مگه نه؟
.نه، خیلی اتفاقی ترتیبش این‌طوری شده

166
00:07:16,895 --> 00:07:19,396
اگه به‌نظرتون به ترتیب حروف الفبا بهتره
.می‌تونم به ترتیب حروف الفبا بخونم

167
00:07:19,397 --> 00:07:21,982
.باور کن می‌کُشمش. نه. وایستا، نه -
.مل. مل، مل -

168
00:07:21,983 --> 00:07:25,028
.تنها فرصتمونه. یالا -
...مدرسه‌ی ابتدایی ادینگتون، آموزشگاه بیتس -

169
00:07:25,612 --> 00:07:27,696
.باورم نمی‌شه قراره ابوت رو تعطیل کنن

170
00:07:27,697 --> 00:07:31,200
یعنی چی به سرم میاد؟
قرار نیست دیگه توی ابوت تدریس کنم؟

171
00:07:31,201 --> 00:07:33,410
.گمونم همه‌مون دیگه قرار نیست تدریس کنیم

172
00:07:33,411 --> 00:07:36,497
احتمالا بیکار بشیم
.و منم مجبور شم اجاره خونه رو افزایش بدم

173
00:07:36,498 --> 00:07:37,581
.گند بخوره

174
00:07:37,582 --> 00:07:42,002
این‌همه تلاش کردم که آخرش مجبور شم
.یه جای دیگه دوباره از صفر شروع کنم

175
00:07:42,003 --> 00:07:43,337
.بهتر از این نمی‌شه

176
00:07:43,338 --> 00:07:46,215
.خداروشکر مدیریت کم‌درآمدترین شغلمه

177
00:07:46,216 --> 00:07:48,550
،محاله بشینم و دست‌ روی ‌دست بذارم

178
00:07:48,551 --> 00:07:52,304
یا شایدم نشستن
.دقیقا همون کاریه که باید انجام بدم

179
00:07:52,305 --> 00:07:54,973
.جیکوب، اون‌جا نشین. شلوارت سفیده

180
00:07:54,974 --> 00:07:56,434
.اوه

181
00:07:57,143 --> 00:07:58,936
یعنی باید این تصمیمشون رو قبول کنیم؟

182
00:07:58,937 --> 00:08:01,313
.نه، من که نه. عمرا. اصلا

183
00:08:01,314 --> 00:08:03,065
.باید یه کاری کنم

184
00:08:03,066 --> 00:08:05,859
نمی‌دونم چی‌کار، ولی می‌خوام برم اون‌جا

185
00:08:05,860 --> 00:08:07,903
و یه فکری به حالش بکنم
.و سعی هم نکن جلوم رو بگیری

186
00:08:07,904 --> 00:08:10,739
می‌دونم نباید جلوت رو بگیرم. تلویزیون
.داره ماراتون ۲۴ ساعته‌ی «برهنه و ترسیده» رو پخش می‌کنه
(مسابقه‌ی واقع‌نما)

187
00:08:10,740 --> 00:08:12,866
نمی‌دونم چرا، ولی این‌که لخت و پتی
سعی می‌کنن آتیش روشن کنن

188
00:08:12,867 --> 00:08:14,368
.باعث می‌شه خیلی خوب عقلم به کار بیفته

189
00:08:14,369 --> 00:08:16,286
تازه اگه مجبور شیم با استفاده از منابع طبیعی گلیم خودمون رو از آب بکشیم
.برای اون شرایط آماده‌ می‌شی

190
00:08:16,287 --> 00:08:17,996
.دقیقا

191
00:08:17,997 --> 00:08:19,164
.همین‌جا بمون

192
00:08:19,165 --> 00:08:22,751
من می‌رم یه دوری تو هتل بزنم
.و وقتی برگردم، شاید یه راه‌حلی به ذهنمون رسیده باشه

193
00:08:24,546 --> 00:08:26,089
.عاشقتم -
.منم عاشقتم -

194
00:08:30,093 --> 00:08:34,347
،باورم نمی‌شه تازه دوباره انگیزه پیدا کرده بودم
.ولی الان هم بی‌انگیزه شدم هم بیکار

195
00:08:36,057 --> 00:08:38,517
.همگی خوش اومدین

196
00:08:38,518 --> 00:08:41,562
ما باربارا هاوارد و ملیسا شمنتی هستیم

197
00:08:41,563 --> 00:08:43,647
از مدرسه‌ی ابتدایی ابوت

198
00:08:43,648 --> 00:08:46,525
.و با سخنرانی «لذت تدریس» در خدمتتون هستیم

199
00:08:46,526 --> 00:08:48,152
.«بهتر بود اسمش رو می‌ذاشتن «خشم تدریس

200
00:08:48,153 --> 00:08:49,778
...اومم، ملیسا، به‌نظرم

201
00:08:49,779 --> 00:08:54,533
می‌دونین این زن تمام عمرش رو پای این شغل گذاشته؟

202
00:08:54,534 --> 00:08:55,993
تهش چی؟ تهش چی؟

203
00:08:55,994 --> 00:08:57,912
.که تهش این‌جوری دورمون بریزن

204
00:08:58,788 --> 00:08:59,872
حالا چی‌کار کنیم؟

205
00:08:59,873 --> 00:09:01,915
...هیچ‌کاری از دستتون بر نمیاد

206
00:09:01,916 --> 00:09:06,086
جز این‌که هر چقدر می‌تونین تو این روزهای آخر
.سوءاستفاده کنین تا گند بخوره به یارو

207
00:09:06,087 --> 00:09:07,171
!گند بزنن یارو رو

208
00:09:07,172 --> 00:09:08,714
،کاری که می‌گم رو بکنین

209
00:09:08,715 --> 00:09:12,801
تمام حقوق روزانه‌تون رو
.سر مینی‌بار هتل خرج کنین

210
00:09:12,802 --> 00:09:15,596
اون شکلات گرون‌هاش رو لیس بزنین
.و دوباره بذارین سر جاشون

211
00:09:15,597 --> 00:09:19,600
و اون تکیلا کوچیک‌هاش رو برای من بیارین
.چون دیگه مدرسه به‌فنا رفته

212
00:09:19,601 --> 00:09:21,393
.بدجوری هم به‌فنا رفته

213
00:09:21,394 --> 00:09:22,604
!ایول

214
00:09:26,941 --> 00:09:27,983
.گندش بزنن

215
00:09:27,984 --> 00:09:31,237
.کلی آب صرف اون بطری کردم. اوه اوه

216
00:09:32,530 --> 00:09:35,657
.خط‌های پارکینگ با آب پاک شد. وای

217
00:09:35,658 --> 00:09:38,327
...اصلا نمی‌ریم. اصلا

218
00:09:38,328 --> 00:09:40,204
.خیلی‌خب، وقتش رسیده
.مدیر اداره‌ی ناحیه قراره بیاد

219
00:09:40,205 --> 00:09:43,290
محاله بذاریم بدون رسیدگی به درخواست‌هامون
.ازمون رد شه

220
00:09:43,291 --> 00:09:46,126
.سلام، معلم‌ها. خداحافظ، معلم‌ها

221
00:09:46,127 --> 00:09:47,212
...اومم

222
00:09:48,004 --> 00:09:49,088
...چیـ

223
00:09:49,089 --> 00:09:50,423
.گمونم کم‌کم داره وا می‌ده

224
00:09:52,342 --> 00:09:55,010
سلام جنین. پکسا خوش می‌گذره؟

225
00:09:55,011 --> 00:09:59,598
.وای، مورتون. نه
.پس هنوز خبرها به گوشت نرسیده

226
00:09:59,599 --> 00:10:02,017
اداره‌ی ناحیه اعلام کرده
.که قراره ابوت رو تعطیل کنن

227
00:10:02,018 --> 00:10:04,269
.ولی اون مدرسه خونه‌ی منه -
.می‌دونم، برای همه‌مون مثل خونه‌ست -

228
00:10:04,270 --> 00:10:07,856
.نه، واقعا خونه‌مه. اون‌جا زندگی می‌کنم -
.آها -

229
00:10:07,857 --> 00:10:10,484
هی، مورتون. برای بخش بعدی آماده‌ای؟

230
00:10:10,485 --> 00:10:13,028
.جنین، ایشون سالیه
.کلی توی موستلی‌فنز معروفه

231
00:10:13,029 --> 00:10:14,863
.آها -
.من روی کیک می‌شینم -

232
00:10:14,864 --> 00:10:16,532
.اون‌قدرها هم که به‌نظر می‌رسه عجیب نیست

233
00:10:16,533 --> 00:10:19,368
.لباس‌هام تنمه، البته بیش‌تر اوقات -
.عجب -

234
00:10:19,369 --> 00:10:21,912
بگذریم... دوست نداری عضو موستلی‌فنز شی؟

235
00:10:21,913 --> 00:10:23,288
...اومم

236
00:10:23,289 --> 00:10:28,836
راستش واقعا نیاز دارم درآمدم رو بیش‌تر کنم
.یا بهتره بگم یه درآمدی برای خودم جور کنم

237
00:10:28,837 --> 00:10:30,879
.پس توی سخنرانیمون شرکت کن

238
00:10:30,880 --> 00:10:33,215
خیلی از معلم‌ها مجبورن
.دنبال راه‌های دیگه‌ای برای پول در آوردن بگردن

239
00:10:33,216 --> 00:10:35,551
.به‌نظرم گوش دادن به سخنرانیتون ضرری نداره

240
00:10:35,552 --> 00:10:38,470
کلی مدل کیک مختلف هست
.که می‌تونی روشون بشینی

241
00:10:38,471 --> 00:10:41,223
...مثلا کیک تخته‌ای، کیک فنجونی -
.اوهوم -

242
00:10:41,224 --> 00:10:44,059
.کیک فنجونی کوچیک...

243
00:10:44,060 --> 00:10:45,562
.کیک حلقه‌ای طرح‌دار -
.آره -

244
00:10:47,564 --> 00:10:49,022
.اون آدم معروفی نیست

245
00:10:49,023 --> 00:10:50,525
.یه وقت با عکسش کار عجیبی ازت سر نزنه

246
00:10:51,818 --> 00:10:55,112
.خیلی رومخه
.انگار دوباره دبیرستان داره تکرار می‌شه

247
00:10:55,113 --> 00:10:56,613
.باید زشتت کنیم

248
00:10:56,614 --> 00:10:58,115
مثلا چطوری؟ ریشم رو بزنی؟

249
00:10:58,116 --> 00:11:00,284
این‌طوری که زاویه‌فکت رو
.همه می‌بینن. بی‌خیال

250
00:11:00,285 --> 00:11:02,661
.روش‌های زیادی برای جذب طرفدار هست

251
00:11:02,662 --> 00:11:07,040
،می‌شه توصیه‌های ورزشی کرد
.نکات آشپزی گفت، یا موسیقی باهاشون به اشتراک گذاشت

252
00:11:07,041 --> 00:11:10,794
خود من به‌شخصه فکر می‌کردم
.گوزهام ارزشی ندارن، ولی این‌طور نیست

253
00:11:10,795 --> 00:11:12,754
الان توی شیشه مربا می‌گوزم و می‌فروشم

254
00:11:12,755 --> 00:11:15,299
و با همین روش تونسته‌م
یه خونه‌ی چند میلیون‌ دلاری بخرم

255
00:11:15,300 --> 00:11:16,717
.و شما هم می‌تونین

256
00:11:16,718 --> 00:11:20,262
،برای همینم ازتون می‌خوام که از خودتون بپرسین
گوز توی شیشه‌ی شما چیه؟

257
00:11:20,263 --> 00:11:22,640
!ایول

258
00:11:35,862 --> 00:11:38,697
.وای، حس خوبی دارم. خیلی هم حس خوبی دارم

259
00:11:38,698 --> 00:11:40,699
نمی‌دونم کسی می‌تونه
.تو رو کنارم تشخیص بده یا نه

260
00:11:40,700 --> 00:11:41,826
.حس آزادی دارم

261
00:11:45,330 --> 00:11:47,789
.درست از بعد صبحونه اعتصاب غذا کردم

262
00:11:47,790 --> 00:11:50,500
ملیسا، اشکالی نداره رول سوسیس‌هات رو
فقط بو کنم؟

263
00:11:50,501 --> 00:11:53,504
،ببین گاندی‌خان، گفته باشم
.دماغت رو نزدیک غذای من نیار

264
00:11:54,464 --> 00:11:57,716
به‌نظر می‌رسه شعله‌ی سخنرانی آتشینت

265
00:11:57,717 --> 00:12:00,011
.عملا خاموش شده

266
00:12:03,139 --> 00:12:06,433
هی، شماها چه‌تونه؟
.فکر کردم قراره اعتراض کنین

267
00:12:06,434 --> 00:12:09,896
.با حقیقت کنار اومدیم. ناراحتیم

268
00:12:13,483 --> 00:12:15,234
می‌دونی چیه؟

269
00:12:15,235 --> 00:12:17,736
.نه، عمرا با این وضعیت کنار بیام

270
00:12:17,737 --> 00:12:18,820
.نوچ

271
00:12:18,821 --> 00:12:23,660
.اومم، ببخشید، یه کار فوری پیش اومده

272
00:12:25,745 --> 00:12:27,704
.خیلی‌خب، همه گوش کنین

273
00:12:27,705 --> 00:12:31,416
می‌دونم ناراحتین
،و می‌دونم این وضعیت منصفانه نیست

274
00:12:31,417 --> 00:12:35,629
،ولی اگه قراره این آخرین تلاشمون باشه

275
00:12:35,630 --> 00:12:38,715
!بیاین این‌جا رو بترکونیم

276
00:12:42,762 --> 00:12:44,429
!و تمام نوشیدنی‌ها هم رایگانه

277
00:12:45,598 --> 00:12:47,599
.نه‌خیر، نیست

278
00:12:47,600 --> 00:12:52,020
.چرا، رایگانه

279
00:12:52,021 --> 00:12:54,690
.باشه، بی‌خیال. مامان خودمم معلمه

280
00:12:54,691 --> 00:12:56,693
!هورا

281
00:12:57,735 --> 00:13:00,570
.حالا وقت نافرمانی مدنیه

282
00:13:03,741 --> 00:13:06,618
!بیاین این‌جا رو به آتیش بکشیم

283
00:13:13,459 --> 00:13:15,168
با کی کجا رفتی؟

284
00:13:15,169 --> 00:13:18,588
.می‌دونم. دیگه نمی‌دونستم چی‌کار کنم

285
00:13:18,589 --> 00:13:20,842
وای خدا. ولی می‌دونی چی یاد گرفتم؟

286
00:13:21,592 --> 00:13:24,052
.بازارکارهای موقت هم تلاش زیادی می‌طلبن

287
00:13:24,053 --> 00:13:25,846
.میانبر نداره

288
00:13:25,847 --> 00:13:27,472
.دوست ندارم هر چیزی توی شیشه مربا کنم

289
00:13:27,473 --> 00:13:29,391
.خوش‌حالم که منظورت رو متوجه نشدم

290
00:13:29,392 --> 00:13:32,561
،گرگوری، من دوست دارم معلم باشم

291
00:13:32,562 --> 00:13:35,106
ولی اگه کائنات این رو نخواد چی؟

292
00:13:35,690 --> 00:13:38,442
.کائنات دوست داره خوش‌حال باشی

293
00:13:38,443 --> 00:13:41,612
.مهم‌تر از اون، خودم این‌طوری دوست دارم

294
00:13:43,072 --> 00:13:46,450
بهت قول می‌دم وقتی برگردیم
یه فکری به حالش می‌کنیم، خب؟

295
00:13:46,451 --> 00:13:50,203
.ولی فعلا، بیا... خوش بگذرونیم

296
00:13:50,204 --> 00:13:52,497
.خیلی‌خب، می‌رم به جیکوب کمک کنم

297
00:13:52,498 --> 00:13:55,460
.بهش هشدار داده بودم که با شکم خالی نره برقصه
.الانه که از حال بره

298
00:14:02,467 --> 00:14:03,717
.خوش‌حالم که این‌جایی

299
00:14:03,718 --> 00:14:06,053
نه، منم که از دیدنت خوش‌حالم، می‌دونی چرا؟

300
00:14:06,054 --> 00:14:07,804
.چون می‌تونیم وقت بیش‌تری رو با هم بگذرونیم

301
00:14:07,805 --> 00:14:10,307
.چون دوستت دارم -
.تحسینت می‌کنم -

302
00:14:10,308 --> 00:14:13,185
.واقعا می‌گم. خیلی تحسینت می‌کنم -
.دوستت دارم. صبر کن، صبر کن -

303
00:14:13,186 --> 00:14:15,771
ببین، یه فکری دارم، بیا به مامان زنگ بزنیم
.و بگیم که تو حامله‌ای

304
00:14:18,566 --> 00:14:20,984
...وایستا، ولی -
!خواهران شمنتی برگشته‌ن -

305
00:14:20,985 --> 00:14:22,486
.خواهران شمنتی برگشته‌ن

306
00:14:22,487 --> 00:14:28,492
آهای سگ‌های نفرت‌انگیز، کی دلش می‌خواد
بیاد روی تخته‌ی باربارای دریایی؟

307
00:14:28,493 --> 00:14:30,911
.یوهو! اجازه می‌خوام که بیام روی عرشه

308
00:14:30,912 --> 00:14:32,788
.اجازه نمی‌دم

309
00:14:36,375 --> 00:14:38,251
چه خبر داداش؟

310
00:14:38,252 --> 00:14:40,088
.اخبار ابوت واقعا پشم‌ریزونن

311
00:14:41,339 --> 00:14:45,008
،سعیم رو می‌کنم جلوی جنین حالم رو خوب نشون بدم
.ولی راستش بدجوری نگرانم

312
00:14:45,009 --> 00:14:46,094
.هوم

313
00:14:46,719 --> 00:14:49,347
.زندگیم بالاخره داشت درست می‌شد

314
00:14:50,389 --> 00:14:51,640
.تدریسم هم خوب پیش می‌رفت

315
00:14:51,641 --> 00:14:53,058
،و راستش قصد توهین ندارم

316
00:14:53,059 --> 00:14:55,560
ولی امیدوار بودم یه روز بتونم
.جای دوست‌دخترت رو بگیرم

317
00:14:55,561 --> 00:14:59,857
،نه، مطمئنم برای سختی‌هاش آماده نیستی
.ولی در کل مدیر بودن بهت میاد

318
00:15:01,651 --> 00:15:03,820
.همه‌چی یهو رفت رو هوا -
.هوم -

319
00:15:04,821 --> 00:15:06,571
از این به بعد چی به سر زندگیمون میاد؟

320
00:15:06,572 --> 00:15:10,743
آخه تازگی‌ها یه بحث بزرگ داشتیم
.و الان برای مواجهه با سختی‌ها آماده‌تریم

321
00:15:11,828 --> 00:15:15,080
برای همینم به این فکر افتادم
...که سطح رابطه رو ارتقا بدم، ولی الان

322
00:15:15,081 --> 00:15:17,666
هی... ارتقا؟

323
00:15:17,667 --> 00:15:19,335
...منظورت... منظورت اینه که

324
00:15:27,176 --> 00:15:28,176
.بنازم

325
00:15:28,177 --> 00:15:29,803
.خیلی‌خب، مردم میامی

326
00:15:29,804 --> 00:15:32,973
.می‌خوام از روی صحنه بپرم

327
00:15:32,974 --> 00:15:35,934
کی دوست داره بگیره‌تم؟

328
00:15:35,935 --> 00:15:38,395
!باربارا، نه! تو... سنی ازت گذشته

329
00:15:38,396 --> 00:15:41,189
.باربارا، این کار رو نکن

330
00:15:41,190 --> 00:15:43,650
!لنگرها رو بکشید

331
00:15:43,651 --> 00:15:45,111
!یوهو

332
00:15:46,237 --> 00:15:49,364
.باید مایعات بدنمون رو تامین کنیم
.کلی الکترولیت نیاز داریم

333
00:15:49,365 --> 00:15:51,825
خواستم ازتون تشکر کنم که دیشب نذاشتین

334
00:15:51,826 --> 00:15:53,535
.بپرم تو جمعیت

335
00:15:53,536 --> 00:15:55,620
.بارب، دیشب واقعا پریدی تو جمعیت

336
00:15:55,621 --> 00:15:57,622
.خیلی‌خب، همه حواستون جمع باشه

337
00:15:57,623 --> 00:16:00,126
.قراره با مدیر جدید دیدار داشته باشیم
.احتمالا آخرین فرصتمون باشه

338
00:16:00,960 --> 00:16:02,253
هی، می‌دونین چیه؟

339
00:16:03,713 --> 00:16:04,714
.به‌نظرم بهتره نریم

340
00:16:05,339 --> 00:16:06,339
چی؟

341
00:16:06,340 --> 00:16:08,341
دیشب خیلی بهم خوش گذشت

342
00:16:08,342 --> 00:16:13,013
و اگه این قراره آخرین خاطره‌م
،به عنوان معلم ابوت باشه

343
00:16:13,014 --> 00:16:14,848
.دلم می‌خواد همین بمونه

344
00:16:14,849 --> 00:16:17,601
.آره، منم همین‌طور -
.آره. دو بار که نمی‌تونن اخراجم کنن -

345
00:16:17,602 --> 00:16:19,686
.همین الانشم دو بار اخراجت کرده‌ن

346
00:16:19,687 --> 00:16:21,188
.پس تا سه نشه بازی نشه

347
00:16:21,189 --> 00:16:23,858
.خیلی‌خب، ولی من نمی‌تونم ساکت بشینم

348
00:16:25,902 --> 00:16:28,486
.از پسش بر میای، جیکوب -
.ما پشتتیم -

349
00:16:28,487 --> 00:16:30,780
اگه شکست‌خورده برگرده
یه دور مشروب مهمون من؟

350
00:16:30,781 --> 00:16:32,741
.باربارا. باشه -
.حله -

351
00:16:32,742 --> 00:16:34,326
.برای رفع خماریمون خوبه -
.باشه -

352
00:16:34,327 --> 00:16:36,536
.ایوا، از این طرفه

353
00:16:36,537 --> 00:16:39,456
مهم‌تر از همه، این معلم‌ها
...کل هفته دنبالت می‌کنن

354
00:16:39,457 --> 00:16:41,041
.ببخشید -
.اوه، شروع شد -

355
00:16:41,042 --> 00:16:43,668
،سلام. اومم، من جیکوب هیلم
.یکی از نماینده‌های رابط

356
00:16:43,669 --> 00:16:45,086
شما مدیر جدید هستین؟

357
00:16:45,087 --> 00:16:47,255
،مدیر درک کالینز هستم
.از آشنایی باهاتون خوش‌وقتم

358
00:16:47,256 --> 00:16:48,423
.ما باید بریم

359
00:16:48,424 --> 00:16:50,592
ببخشید، ولی باید در مورد

360
00:16:50,593 --> 00:16:53,220
،مدرسه‌م که قراره تعطیلش کنین حرف بزنم
.یعنی مدرسه‌ی ابتدایی ابوت

361
00:16:53,221 --> 00:16:55,722
.امسال کلی بهمون سخت گذشت

362
00:16:55,723 --> 00:16:57,390
.یکی از معلم‌ها از سقف افتاد پایین

363
00:16:57,391 --> 00:16:59,309
وقتی دیگ بخارمون خراب شده بود
...مجبور شدیم یک ماه بریم پاساژ

364
00:16:59,310 --> 00:17:01,895
.و کلی هم هزینه‌ی تعمیرش شد -
.خیلی متاسفم -

365
00:17:01,896 --> 00:17:04,481
.ولی متاسفانه کاری از دست من بر نمیاد -
.اوهوم. روز خوبی داشته باشی، جیکوب -

366
00:17:04,482 --> 00:17:07,150
...آره، ولی -
چرا باید این‌همه پول بدین به تعمیر دیگ بخار؟ -

367
00:17:07,151 --> 00:17:08,985
.هوف. خیلی گرون در اومد

368
00:17:08,986 --> 00:17:13,031
هی، دوست دارین جنازه ببینین؟
واقعا کیه که دوست نداشته باشه؟

369
00:17:13,032 --> 00:17:16,993
،خیلی‌خب، حالا که توجهتون رو جلب کردم
.یه کار کوچیک براتون دارم

370
00:17:16,994 --> 00:17:18,662
سلام، چطور پیش رفت؟

371
00:17:20,122 --> 00:17:21,957
.باید بگم خدا بیامرزه مدرسه‌ی ابتدایی ابوت رو

372
00:17:21,958 --> 00:17:24,042
...ای وای

373
00:17:24,043 --> 00:17:25,126
.ممنون

374
00:17:25,127 --> 00:17:26,711
.توی ابوت خیلی خاطرات خوبی ساختیم

375
00:17:26,712 --> 00:17:27,796
.آره -
.آره واقعا -

376
00:17:27,797 --> 00:17:29,089
زمانی که مدرسه رو به آتیش کشیدم یادتونه؟

377
00:17:29,090 --> 00:17:30,715
.آره

378
00:17:30,716 --> 00:17:32,759
.منم توی ابوت با عشق زندگیم آشنا شدم

379
00:17:32,760 --> 00:17:33,927
آخی، فرمانده راب؟

380
00:17:33,928 --> 00:17:36,638
.نه، عزیز دردونه. ولی فرمانده راب هم بود

381
00:17:36,639 --> 00:17:38,598
.منم با عشق زندگیم آشنا شدم. آره

382
00:17:38,599 --> 00:17:43,186
،توی دستشویی، کنار یه توالتِ برعکس وایستاده بود
.و سرتاپاش خیس جیش بود

383
00:17:43,187 --> 00:17:44,896
به‌نظرم بهتره یه داستان دیگه
.از لحظه‌ی آشناییمون سرهم کنیم

384
00:17:44,897 --> 00:17:46,481
.آره -
.آره -

385
00:17:46,482 --> 00:17:47,983
.وای، دلم برای بچه‌هامون تنگ می‌شه -
.آره -

386
00:17:47,984 --> 00:17:49,234
.ای مارهای خائن

387
00:17:49,235 --> 00:17:50,527
چقدر بهش رشوه دادین؟

388
00:17:50,528 --> 00:17:52,654
چی می‌گی دلقک؟

389
00:17:52,655 --> 00:17:55,448
.همین الان اعلام کردن
.ابوت از فهرست تعطیلی حذف شد

390
00:17:55,449 --> 00:17:56,658
چی؟ -
چی؟ -

391
00:17:56,659 --> 00:18:00,120
.خبر نداشتیم. ها؟ وای نه. وای، نه، نه

392
00:18:00,121 --> 00:18:02,205
.بیاین. بجنبین، بیاین -
وایستا ببینم. کجا؟ کجا؟ -

393
00:18:02,206 --> 00:18:05,500
.پسر، این کار ارزش پنج دلار رو نداره

394
00:18:05,501 --> 00:18:06,585
.واقعا

395
00:18:06,586 --> 00:18:08,462
.امیدوارم چک قبول کنین

396
00:18:10,131 --> 00:18:11,590
.اوه -
کجاست؟ -

397
00:18:11,591 --> 00:18:12,841
.سلام، اومم، ببخشید -
.عذر می‌خوام -

398
00:18:12,842 --> 00:18:15,760
چی شد؟ شما که گفته بودین
.امکان نداره ابوت مستثنا باشه

399
00:18:15,761 --> 00:18:18,096
درسته، ولی یه سری اطلاعات جدید به دستم رسید
.که باعث شد تصمیم تغییر کنه

400
00:18:18,097 --> 00:18:19,514
نمرات امتحاناتمون بود؟

401
00:18:19,515 --> 00:18:20,849
.و همین‌طور میزان پیشرفتمون

402
00:18:20,850 --> 00:18:24,311
.اومم، نه، نه. راستش به‌خاطر دیگ بخارتون بود

403
00:18:24,312 --> 00:18:26,021
چی؟ -
آره، به‌نظرمون منطقی نبود -

404
00:18:26,022 --> 00:18:28,440
که مدرسه‌ای رو تعطیل کنیم
.که این‌همه پول خرجش کردیم

405
00:18:28,441 --> 00:18:31,776
تنها گزینه‌ای که از لحاظ مالی به‌صرفه بود
.این بود که باز نگهش داریم. پس دیگه قرار نیست تعطیل شین

406
00:18:32,862 --> 00:18:34,654
وای خدا! الان دیگه می‌تونم
.حساب موستلی‌فنزم رو پاک کنم

407
00:18:34,655 --> 00:18:35,739
حساب چی‌ت؟

408
00:18:35,740 --> 00:18:38,283
.البته قبلش یه خرده تمیزکاری باید انجام بشه

409
00:18:38,284 --> 00:18:39,951
.باید یه سری‌ها رو بفرستیم برن

410
00:18:39,952 --> 00:18:42,704
باید با بودجه‌ی باقی‌مونده
یه دستیار مدیر استخدام کنیم

411
00:18:42,705 --> 00:18:44,414
تا بتونن از پس کارهای
.یه مدرسه‌ی بزرگتر بر بیان

412
00:18:44,415 --> 00:18:46,459
.می‌دونم کی برای این کار مناسبه

413
00:18:47,209 --> 00:18:48,293
.هومم

414
00:18:48,294 --> 00:18:50,086
.دوستم لینا دنبال شغل می‌گرده

415
00:18:50,087 --> 00:18:53,089
باشه، ولی ترجیحمون اینه
.از بین کارکنان فعلی مدرسه یکی رو انتخاب کنیم

416
00:18:53,090 --> 00:18:56,176
،معلم پایه‌ی اولمون، گرگوری ادی
.مدت کوتاهی مدیریت مدرسه رو برعهده داشته

417
00:18:56,177 --> 00:18:57,510
.و واقعا هم کارش عالی بود -
.آره -

418
00:18:57,511 --> 00:18:59,012
.پس همین کافیه

419
00:18:59,013 --> 00:19:01,389
...هنوزم به‌نظرم لینا رو دست‌کم گرفتین، ولی

420
00:19:01,390 --> 00:19:04,142
گرگوری، گمونم از این به بعد
.قراره بشی دستیارم

421
00:19:05,227 --> 00:19:08,855
،اومدم میامی. شغلم و آینده‌م رو از دست دادم

422
00:19:08,856 --> 00:19:10,607
.و دوست‌دخترم هم مدل جنسی شد

423
00:19:10,608 --> 00:19:13,860
بعدش ترفیع گرفتم و همین‌طور افزایش حقوق
.و جنین هم دوباره معلم شد

424
00:19:13,861 --> 00:19:15,737
تازه تونستم اون قسمت «برهنه و ترسیده» رو ببینم

425
00:19:15,738 --> 00:19:18,698
که طرف ۱۶ کیلو کم می‌کنه
.و یه باکتری گوشت‌خوار می‌افته به جونش

426
00:19:18,699 --> 00:19:21,242
.خلاصه واقعا سفر محشری بود

427
00:19:22,828 --> 00:19:23,913
.سلام

428
00:19:24,538 --> 00:19:26,457
فکر کنم لباس مبدلم
.داره تاثیر خودش رو از دست می‌ده

429
00:19:26,999 --> 00:19:32,212
نه، به‌نظرم بقیه می‌تونن
.قلب مهربونت رو حس کنن

430
00:19:32,213 --> 00:19:33,923
.وای خدا، این‌قدر عشوه نیا

431
00:19:35,966 --> 00:19:37,926
.عالی همه‌جا رو به آتیش کشیدی

432
00:19:37,927 --> 00:19:39,511
.اصطلاح بود

433
00:19:39,512 --> 00:19:41,888
.من که به‌شخصه اتاقم رو به آتیش کشیدم

434
00:19:41,889 --> 00:19:44,975
.هر کاری دوست داری بکن، دختر -
.آره، خوش به حالت -

435
00:19:48,354 --> 00:19:49,729
می‌دونی، این قضایا من رو به فکر انداخت

436
00:19:49,730 --> 00:19:51,399
که به‌نظرم بهتره
.با اداره‌ی ناحیه صمیمی‌تر شم

437
00:19:52,108 --> 00:19:54,110
.شاید بتونم اوضاع رو بهتر کنم

438
00:19:54,944 --> 00:19:58,155
.آره، به‌نظرم عالی می‌تونی عمل کنی
.تو دقیقا همونی هستی که برای ارتباط با اداره بهش نیاز داریم

439
00:20:00,658 --> 00:20:03,744
خب که چی؟ رطوبت هوای این‌جا
.باعث شده یه احمق احساساتی بشم

440
00:20:05,037 --> 00:20:07,872
.تبریک می‌گم، دستیار مدیر

441
00:20:07,873 --> 00:20:09,082
.ممنون

442
00:20:09,083 --> 00:20:11,376
.هی، تو و ایوا حسابی با هم جورین

443
00:20:11,377 --> 00:20:12,460
این‌طور فکر می‌کنی؟

444
00:20:12,461 --> 00:20:14,504
فقط وقت چرتش مزاحمش نشو
.تا مشکلی پیش نیاد

445
00:20:14,505 --> 00:20:16,006
اوه. جدی؟

446
00:20:16,716 --> 00:20:22,554
،اگه هنوز برنامه‌های بزرگت برای آینده سر جاشه
.من مسئول راه‌اندازی وای‌فای راسته‌ی جواهرفروش‌هام

447
00:20:22,555 --> 00:20:25,224
.اگه خواستی می‌تونم برات تخفیف جور کنم

448
00:20:33,941 --> 00:20:35,735
.آره، حالا خبرت می‌کنم

449
00:20:42,491 --> 00:20:44,200
جریان چیه؟

450
00:20:44,201 --> 00:20:46,828
،من این‌طوری فکر می‌کنم
یا واقعا جا پارک‌ها کوچیک‌تر شده‌ن؟

451
00:20:46,829 --> 00:20:48,872
اونی که این خط‌ها رو کشیده کور بوده؟ -
.ببین. مراقب باش -

452
00:20:48,873 --> 00:20:49,957
چی؟

453
00:20:50,541 --> 00:20:53,169
.جیکوب. اوه. اوه -
.به ماشین من نمالی -

454
00:20:55,963 --> 00:20:57,131
.خیلی‌خب

455
00:20:59,300 --> 00:21:00,301
حالا می‌خوای چی‌کار کنی؟

456
00:21:01,343 --> 00:21:02,970
.خیر سرم یه روز با ماشین اومدم سرکار

457
00:21:05,806 --> 00:21:06,807
.خیلی‌خب

458
00:21:08,559 --> 00:21:09,852
.اوه

459
00:21:10,728 --> 00:21:12,187
.صبح به‌خیر

460
00:21:12,188 --> 00:21:13,481
.صبحت به‌خیر

461
00:21:14,690 --> 00:21:15,816
.بریم

462
00:21:17,860 --> 00:21:20,237
.دقیقا همین امروز باید کیفم رو تو ماشین جا بذارم

463
00:21:24,436 --> 00:21:26,262
«پـــایـــان فـــصـــل ۵»
.امیدواریم از تماشای این سریال لذت برده باشید

464
00:21:28,088 --> 00:21:29,914
مترجم: علیرضا شیخ عارفی
A.SHRFE

465
00:21:29,914 --> 00:21:31,740
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @official9movie ::.

466
00:21:31,740 --> 00:21:33,566
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @official9movie ::.

