﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @official9movie ::.

2
00:00:02,127 --> 00:00:04,170
خانم مدیر کولمن، مایلیم نظرتون رو

3
00:00:04,171 --> 00:00:06,380
در مورد افزایش ناگهانی میزان تعدیل نیروی معلمان
.در سرتاسر ناحیه بشنویم

4
00:00:06,381 --> 00:00:07,673
.اگه بخوام نظراتم رو بگم چند روز طول می‌کشه

5
00:00:07,674 --> 00:00:10,301
،از همون روزی که پادکست «این زندگی ابوتی» رو شروع کردیم
.شنونده‌ها مشتاق مصاحبه با ایوا بودن

6
00:00:10,302 --> 00:00:12,094
،نگران بودم جریان پادکست از کنترل خارج شه

7
00:00:12,095 --> 00:00:14,138
.ولی واقعا دارن سوال‌های خیلی عمیقی می‌پرسن

8
00:00:14,139 --> 00:00:15,849
به‌نظرم این بهترین قسمت پادکستمون
.تا الان بوده

9
00:00:16,683 --> 00:00:18,684
ولی واقعا می‌خواین
از زمان مصاحبه با من این‌طوری استفاده کنین؟

10
00:00:18,685 --> 00:00:19,977
.پادکست که برای تبادل اطلاعات نیست

11
00:00:19,978 --> 00:00:21,103
.برای سوالات جنجالیه

12
00:00:21,104 --> 00:00:24,732
،ما خودمونم عاشق سوالات جنجالی‌ایم
.ولی آقای سی می‌گن باید تمرکزمون روی مسائل مربوط به مدرسه باشه

13
00:00:24,733 --> 00:00:27,068
...آره، به‌نظرم بهتره روی همین موضوع

14
00:00:27,069 --> 00:00:29,237
خب رئیسش منم، برای همینم
.درخواستش رو رد می‌کنم

15
00:00:29,238 --> 00:00:31,697
.نیازی نیست موضوع خاصی بهم بگین. خودم حرف می‌زنم -
.مهمون ما باش -

16
00:00:31,698 --> 00:00:34,367
،هر زمان که یه بازیگر روی صحنه ظاهر می‌شه
.باید قدش هم نمایش داده بشه

17
00:00:34,368 --> 00:00:35,493
حتی اگه طرف قدکوتاه باشه؟

18
00:00:35,494 --> 00:00:37,578
خصوصا اگه قدکوتاه باشه. باید بدونم
.دارم با کیا کار می‌کنم

19
00:00:37,579 --> 00:00:39,121
.آهنگ نباید غمگین باشه

20
00:00:39,122 --> 00:00:40,665
.ولی... آهنگ‌های گیویان رو پخش می‌کنیم

21
00:00:40,666 --> 00:00:43,252
.نه، شرمنده، زندگی به اندازه‌ی کافی سخت هست

22
00:00:44,086 --> 00:00:47,171
.ضمنا. خیانت جرم نیست -
!ایوا -

23
00:00:47,172 --> 00:00:50,216
منظورت به مردمه یا سر امتحان؟ -
.جفتش -
(.معنی دیگر واژه‌ی «چیت»، تقلب است)

24
00:00:50,217 --> 00:00:53,719
،منظورم اینه که نباید انجامش بدین
.ولی غیرقانونی هم نیست

25
00:00:53,720 --> 00:00:55,304
.حقیقته

26
00:00:55,305 --> 00:00:57,224
بی‌صبرانه منتظرم
.شنونده‌هامون این قسمت رو بشنون

27
00:01:01,186 --> 00:01:02,770
.فایل اون قسمت رو پاک کردم

28
00:01:02,771 --> 00:01:04,439
«مدرسه‌ی ابتدایی ابوت»

29
00:01:04,463 --> 00:01:09,463
مترجم: علیرضا شیخ عارفی
A.SHRFE

30
00:01:09,487 --> 00:01:14,487
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @official9movie ::.

31
00:01:17,202 --> 00:01:18,744
ریهوباث بیچ چطوره؟

32
00:01:18,745 --> 00:01:21,998
.آه. واقعا باید یه چیز جدید رو امتحان کنیم -
.آره، یه جا که هیچ‌کدوممون نرفته باشیم -

33
00:01:21,999 --> 00:01:23,457
می‌خواین برین سفر؟

34
00:01:23,458 --> 00:01:27,587
آره، من و گرگوری قراره اولین مسافرت بزرگ
.خارج از ایالتمون رو بریم

35
00:01:27,588 --> 00:01:29,964
آره، مقصدمون قراره جایی باشه
،که نشه پیاده رفت

36
00:01:29,965 --> 00:01:31,841
.حالا هر چقدر هم که به‌نظرم بشه -
.اوهوم -

37
00:01:31,842 --> 00:01:33,759
.الان توی مرحله‌ی ایده‌پردازی‌ان

38
00:01:33,760 --> 00:01:36,262
.جرسی شور همیشه جوابه

39
00:01:36,263 --> 00:01:39,181
فقط حواستون باشه اگه خواستین چیزی رو قبل از بقیه به نام خودتون کنین
از اسم مستعارتون استفاده کنین

40
00:01:39,182 --> 00:01:41,143
.چون در اصل قرار بود من سیچوئیشن باشم
(اسم مستعار مجری برنامه‌ی جرسی شور)

41
00:01:41,852 --> 00:01:44,478
...گمونم بهتره یه جایی بریم

42
00:01:44,479 --> 00:01:45,563
.که خیلی مثل جرسی شور نباشه...

43
00:01:45,564 --> 00:01:47,982
.آره، یه‌جا که تفریح تو محیط آزاد داشته باشه -
.آره -

44
00:01:47,983 --> 00:01:50,319
،باشه، اصلا بد بگذره بهتون
.ما رو ببین برای کی داریم جوش می‌زنیم

45
00:01:50,944 --> 00:01:54,113
همچین می‌گن انگار تو روز مشروب خوردن
.و قدم زدن توی پیاده‌روی کنار ساحل تفریح تو محیط آزاد محسوب نمی‌شه

46
00:01:54,114 --> 00:01:56,991
نظرتون چیه کره‌ی زمین رو بچرخونین
ببینین انگشتتون کجا فرود میاد؟

47
00:01:56,992 --> 00:01:58,951
.مطمئنیم تهش یه جای بی‌عیب‌ونقص پیدا می‌کنیم

48
00:01:58,952 --> 00:02:00,036
.آره، خودمون یه کاریش می‌کنیم

49
00:02:00,037 --> 00:02:02,872
توصیه‌ی من رو می‌خواین، یه جای معمولی انتخاب کنین
.و سعی کنین ازش نهایت لذت رو ببرین

50
00:02:02,873 --> 00:02:07,126
هیچ زوجی هیچ‌وقت نمی‌تونن
.سر مکان برای تعطیلات کامل به تفاهم برسن

51
00:02:07,127 --> 00:02:09,212
.ولی این زوج می‌تونن و به تفاهم هم می‌رسن

52
00:02:11,089 --> 00:02:14,050
،ببخشید، امروز صبح چرخ دوچرخه‌م پنچر شد
،رابطه‌م با الایژا به‌هم خورد

53
00:02:14,051 --> 00:02:16,385
و بچه‌هام مدام می‌گن
.بیگل با پنیر خامه‌ای می‌خوان

54
00:02:16,386 --> 00:02:18,138
.جنین و گرگوری تنها کسایی‌ان که برام باقی مونده

55
00:02:18,680 --> 00:02:21,349
.روش اسم برند نیست
مثل لباس‌های عادی به‌نظر می‌رسه، مگه نه؟

56
00:02:21,350 --> 00:02:24,518
.اشتباه حدس زدین. این شلوار اسلش ۹۰۰ دلاره

57
00:02:24,519 --> 00:02:25,895
.بهش می‌گن ثروت مخفیانه

58
00:02:25,896 --> 00:02:28,023
فقط آدم‌های پولداری مثل من
.می‌تونن تشخیص بدن

59
00:02:28,690 --> 00:02:32,943
عزیزم، می‌شه لطفا یه کارت مهمان
برای یه نفر به نام جاناتان پیِرس چاپ کنی؟

60
00:02:32,944 --> 00:02:34,070
کی هست؟

61
00:02:34,071 --> 00:02:35,905
.دانش‌آموز قدیمیمه

62
00:02:35,906 --> 00:02:38,699
،بچه‌ی خوبی بود، الانم به شدت موفقه

63
00:02:38,700 --> 00:02:41,327
.که به‌نظرم منم تو این موفقیت سهیم بوده‌م

64
00:02:41,328 --> 00:02:43,287
تو چه حوزه‌ای؟ -
.اقتصاد -

65
00:02:43,288 --> 00:02:45,039
.عجب -
.می‌دونستم قراره موفق بشه -

66
00:02:45,040 --> 00:02:47,708
.طرف خیلی باهوش و پرتلاش بود

67
00:02:47,709 --> 00:02:48,876
ماشینیش چیه؟

68
00:02:48,877 --> 00:02:51,170
.ایوا، تو دوست‌پسر داری -
.دست خودم نبود -

69
00:02:51,171 --> 00:02:54,131
،آره، گفتم بیاد برای بچه‌ها حرف بزنه
.تا یه خرده انگیزه بگیرن

70
00:02:54,132 --> 00:02:55,592
حالا نمی‌دونی سرمایه‌ی خالصش چقدره؟

71
00:02:59,846 --> 00:03:01,931
.باربارا، با دانش‌آموزهات حرف بزن -
هوم؟ -

72
00:03:01,932 --> 00:03:03,724
.خوراکی‌های کلاست رو دور می‌ریزن

73
00:03:03,725 --> 00:03:06,018
منظورت چیه، آقای جانسون؟

74
00:03:06,019 --> 00:03:09,063
مدام گوشه و کنار مدرسه
.دارم کشمش و پنیر پیدا می‌کنم که روی زمین ریخته

75
00:03:09,064 --> 00:03:11,691
.آها. اونا رو بچه‌های من نریخته‌ن

76
00:03:11,692 --> 00:03:13,901
بچه‌های من
.همیشه عاشق خوراکی‌هاشون بودن و هستن

77
00:03:13,902 --> 00:03:14,985
.خودم با چشم خودم دیدم

78
00:03:14,986 --> 00:03:16,362
.با این کارهاشون موش میاد تو مدرسه

79
00:03:16,363 --> 00:03:19,031
و وقتی موش بیاد، بعدش چی میاد؟

80
00:03:19,032 --> 00:03:20,784
.نمی‌دونم والا

81
00:03:21,410 --> 00:03:22,993
.موش‌های بزرگ‌تر

82
00:03:22,994 --> 00:03:25,996
.لطفا برو، آقای جانسون -
.خود دانی -

83
00:03:25,997 --> 00:03:29,291
هیچ‌کی به حرف شخصیت اصلی
کچل، سیاه‌پوست و خوشگل گوش نمی‌ده

84
00:03:29,292 --> 00:03:30,793
.تا وقتی دیگه خیلی دیر شده باشه

85
00:03:30,794 --> 00:03:31,920
.آها

86
00:03:34,089 --> 00:03:37,341
.هی، جیکوب، فهمیدیم مسافرت کجا بریم

87
00:03:37,342 --> 00:03:40,428
،و از اون‌جا که خیلی مشتاق به‌نظر می‌رسیدی
.تصمیم گرفتیم اول از همه به تو بگیم

88
00:03:40,429 --> 00:03:41,720
.ممنون

89
00:03:41,721 --> 00:03:45,641
.قراره بریم اوتر بنکس
(ساحل خارجی)

90
00:03:45,642 --> 00:03:46,809
.تا حالا هیچ‌کدوممون نرفتیم

91
00:03:46,810 --> 00:03:49,478
توی فهرست سایت اسنس درباره‌ی ده‌تا از بهترین جاهایی
،که زوج‌های سیاه‌پوست باید برن سفر هم بود

92
00:03:49,479 --> 00:03:51,730
.و واقعا هم قشنگه -
.به‌نظرم انتخاب هوشمندانه‌ایه -

93
00:03:51,731 --> 00:03:54,316
.عاشق بنکسم
.هم داخلیش، هم خارجیش و هم الیزابت
(بازیگر آمریکایی)

94
00:03:54,317 --> 00:03:57,361
اوتر بنکس همون‌جایی نبود
که نوجوون‌های سفیدپوست هم‌دیگه رو می‌کشتن؟
(اشاره به سریالی به همین نام)

95
00:03:57,362 --> 00:04:00,656
.نه ممنون. کشته شدن خوش بگذره

96
00:04:00,657 --> 00:04:03,909
وایستا ببینم، اون قضیه فقط تو سریاله، مگه نه؟ -
.آره، به حرفش گوش نده -

97
00:04:05,120 --> 00:04:08,247
،ولی محض احتیاط، اگه یه نوجوون سفیدپوست دیدین
.بهتره برین اون‌ور خیابون

98
00:04:08,248 --> 00:04:09,665
.حواسم هست -
.حله -

99
00:04:09,666 --> 00:04:13,002
،خیلی‌خب، حالا که مکانش رو انتخاب کردیم
.نوبت بخش باحالش رسیده

100
00:04:13,003 --> 00:04:14,796
.یعنی برنامه‌ریزی برای سفر

101
00:04:17,549 --> 00:04:20,092
.ملیسا، پسر پولدارت اومده

102
00:04:20,093 --> 00:04:21,927
.کاش پولدار می‌بودم
.اون‌قدرها هم شانس ندارم

103
00:04:21,928 --> 00:04:23,471
.سلام

104
00:04:23,472 --> 00:04:26,682
.اتفاقا خیلی هم پولداری
.کمربند ۷۵۰ دلاریت رو به محض این‌که اومدی تشخیص دادم

105
00:04:26,683 --> 00:04:27,975
.ثروت مخفیانه

106
00:04:27,976 --> 00:04:29,643
.خوش‌حالم می‌بینمت بچه‌جون

107
00:04:29,644 --> 00:04:31,437
.منم از دیدنت خوش‌حالم

108
00:04:31,438 --> 00:04:34,607
.وای پسر. بچه‌ها، ایشون جاناتان پیِرسه

109
00:04:34,608 --> 00:04:37,193
،شاگرد اولین کلاسی بود که داشتم

110
00:04:37,194 --> 00:04:39,278
...و الان -
.حسابی نونش تو روغنه -

111
00:04:39,279 --> 00:04:42,531
،از نیویورک اومده این‌جا...
.ولی به روش نیارین

112
00:04:42,532 --> 00:04:44,534
.سلام کنین -
.سلام -

113
00:04:45,035 --> 00:04:47,953
خیلی‌خب. شما بچه‌ها شانس آوردین. خب؟

114
00:04:47,954 --> 00:04:51,540
چون اگه خانم شمنتی نمی‌بود
.این جایگاه الانم رو نمی‌داشتم

115
00:04:51,541 --> 00:04:55,419
،من زیاد احساساتی نمی‌شم
ولی این‌که یکی از دانش‌آموزهای قدیمیم برگشته

116
00:04:55,420 --> 00:04:57,087
،و می‌گه من باعث این پیشرفتش بودم

117
00:04:57,088 --> 00:04:59,882
حسش مثل اینه
.که فیلادلفیا ایگلز توی یه بازی برنده شده باشه

118
00:04:59,883 --> 00:05:04,053
می‌دونی جاناتان، بعضی از این‌ بچه‌ها
.از ریاضی بد می‌گن

119
00:05:04,054 --> 00:05:07,515
.فکر می‌کنن کاربردش مثل خوردن سوپ با چنگاله

120
00:05:07,516 --> 00:05:10,434
...می‌دونین، من خودمم همین فکر رو می‌کردم

121
00:05:10,435 --> 00:05:12,019
ولی اوضاع جایی جالب می‌شه...

122
00:05:12,020 --> 00:05:15,481
که از ریاضی
.برای پر کردن جیبتون استفاده کنین

123
00:05:15,482 --> 00:05:18,234
،انتخابت ۵۰۰ هزار دلار پول نقده
یا ناهار خوردن با شوهر بیانسه؟

124
00:05:18,235 --> 00:05:20,444
.همیشه پول رو انتخاب کنین

125
00:05:20,445 --> 00:05:22,196
.جی‌زی خودش شخصا این رو بهم گفت
(همسر بیانسه)

126
00:05:23,532 --> 00:05:26,033
،خیلی‌خب بچه‌ها
.یادتون نره تکالیفتون رو انجام بدین

127
00:05:26,034 --> 00:05:27,868
.باعث می‌شه یه روز پولدار شین

128
00:05:27,869 --> 00:05:29,620
.تو حرف نداری

129
00:05:29,621 --> 00:05:30,704
چند وقت دیگه توی شهرمون می‌مونی؟

130
00:05:30,705 --> 00:05:32,581
.اومم، چند روز دیگه

131
00:05:32,582 --> 00:05:34,083
.عالی. فردا دوباره بیا

132
00:05:34,084 --> 00:05:38,046
،می‌خوام باهات در مورد ان‌اف‌تی، ای‌تی‌اف
.و این‌که چ‌ر‌ا نمی‌تونم ازشون پول در بیارم حرف بزنم

133
00:05:39,840 --> 00:05:41,215
...پسر، خیلی

134
00:05:41,216 --> 00:05:42,800
.خیلی بهت افتخار می‌کنم

135
00:05:42,801 --> 00:05:45,928
.با بچه‌ها حرف زدی. فعال تجاری شدی

136
00:05:45,929 --> 00:05:47,888
ممنون. تو زندگیم رو تغییر دادی، می‌دونستی؟

137
00:05:47,889 --> 00:05:49,932
هر کسی با دانش‌آموزهاش
رک و راست نیست، ولی تو؟

138
00:05:49,933 --> 00:05:51,225
.در برابر ظلم وایستین»

139
00:05:51,226 --> 00:05:54,103
نظام فاسده، برای همین باید خودتون
«.گلیمتون رو از آب بکشین

140
00:05:54,104 --> 00:05:55,521
.و هنوزم پای این حرف‌هام هستم

141
00:05:55,522 --> 00:05:57,231
.برای همینم ازت یه چیزی می‌خواستم

142
00:05:57,232 --> 00:05:58,440
باشه، با کمال میل، چی؟

143
00:05:58,441 --> 00:06:01,777
می‌خواستم ببینم اگه امکانش باشه
.یه نامه در مورد شخصیتم بنویسی

144
00:06:01,778 --> 00:06:03,153
اوه. برای مصاحبه‌ی شغلی؟

145
00:06:03,154 --> 00:06:04,446
.نزدیک گفتی. برای قاضی می‌خوام

146
00:06:04,447 --> 00:06:06,031
اوه. یعنی برای جلسه‌ی محاکمه‌ست؟

147
00:06:06,032 --> 00:06:09,118
.محاکمه نه. محکوم شدم -
چی شده؟ -

148
00:06:09,119 --> 00:06:12,037
،یه خرده ارز مجازی و ان‌اف‌تی فروختم
،بعدش پولم رو کشیدم بیرون

149
00:06:12,038 --> 00:06:14,331
.و الان مردم پولشون رو پس می‌خوان

150
00:06:14,332 --> 00:06:17,209
به هر حال نزدیکه
،که بین ۹ تا ۳۶ ماه برام حبس ببُرن

151
00:06:17,210 --> 00:06:20,088
برای همینم خواستم ببینم
.اگه می‌شه کمکم کنی

152
00:06:22,382 --> 00:06:24,258
.یه خونه‌ی اجاره‌ای محشر پیدا کردم

153
00:06:24,259 --> 00:06:26,218
تازه آشپزخونه هم داره
.اگه یه وقت خواستی غذا بپزی

154
00:06:26,219 --> 00:06:27,303
.اوه

155
00:06:27,304 --> 00:06:30,681
من داشتم دنبال هتل می‌گشتم
،چون توی هتل می‌تونیم از خدمات اتاق استفاده کنیم

156
00:06:30,682 --> 00:06:33,267
.یا مثلا نصفه‌شب بگیم برامون چیزی بیارن

157
00:06:33,268 --> 00:06:35,227
خیلی‌خب، نظرت راجع به
هتل خواب و صبحونه چیه؟

158
00:06:35,228 --> 00:06:36,562
.عالیه -
جدی؟ -

159
00:06:36,563 --> 00:06:38,731
.بهترین ویژگی‌های یه هتل رو داره -
.اوهوم -

160
00:06:38,732 --> 00:06:42,234
امیدوارم بتونیم یه هتل نزدیک به مرکز سلامت و زیبایی پیدا کنیم
.تا بریم یه ماساژ هم بگیریم

161
00:06:42,235 --> 00:06:44,279
.بعد کلی پیاده‌روی می‌چسبه -
.اوهوم -

162
00:06:45,864 --> 00:06:46,864
.یا شایدم قبلش

163
00:06:46,865 --> 00:06:48,324
.هر دوش -
.آره. اوهوم -

164
00:06:48,325 --> 00:06:50,075
.ضمنا یه مسیر عالی پیدا کردم

165
00:06:50,076 --> 00:06:53,788
،اگه ساعت ۴ صبح راه بیفتیم
.نزدیک ظهر می‌رسیم اوتر بنکس

166
00:06:54,497 --> 00:06:56,123
وایستا ببینم، یعنی پرواز مستقیم نداره؟

167
00:06:56,124 --> 00:06:58,500
قبلش باید بلیت پرواز رزرو می‌کردیم
.چون سریع پر می‌شن

168
00:06:58,501 --> 00:07:00,836
.منظورم با ماشین بود

169
00:07:00,837 --> 00:07:01,921
.اوه

170
00:07:02,547 --> 00:07:04,131
چرا با ماشین بریم
وقتی می‌تونیم با هواپیما بریم؟

171
00:07:04,132 --> 00:07:05,841
.هواپیما گرونه

172
00:07:05,842 --> 00:07:08,093
آره، ولی سریع‌تره، خب؟

173
00:07:08,094 --> 00:07:10,763
،و این‌طوری وقت بیش‌تری برای استراحت داری
.و هدف از مسافرت هم همین استراحته

174
00:07:10,764 --> 00:07:14,350
...آره، ولی، اومم
.مناظر جاده‌هاش خیلی قشنگن

175
00:07:14,351 --> 00:07:16,394
.به قول بعضی‌ها از خود اوتر بنکس هم قشنگ‌تره

176
00:07:17,103 --> 00:07:20,774
.بزرگراه میان‌ایالتی ۹۵ محشره
.کلی تو هزینه‌هامون صرفه‌جویی می‌شه

177
00:07:22,442 --> 00:07:23,818
.ولی من دوست ندارم پشت فرمون بشینم

178
00:07:24,694 --> 00:07:26,404
.منم نمی‌خوام تو هواپیما بشینم

179
00:07:28,239 --> 00:07:30,325
.جیکوبه

180
00:07:30,992 --> 00:07:31,993
.اوه

181
00:07:34,454 --> 00:07:37,289
.بدجوری ذوق‌زده‌م. بقیه‌ی برنامه‌ی محشرتون رو بهم بگین

182
00:07:38,458 --> 00:07:39,958
...هنوز... راستش -
...چیزه... اومم -

183
00:07:39,959 --> 00:07:41,585
.هنوز داریم روش کار می‌کنیم

184
00:07:41,586 --> 00:07:43,880
خب پس چرا جواب دادین؟

185
00:07:44,881 --> 00:07:47,925
خیلی‌خب، اگه سالی و تامی
بخوان به بهترین راه ممکن

186
00:07:47,926 --> 00:07:51,471
...،از در یک به در دو برن

187
00:07:52,806 --> 00:07:53,806
.از مسیر مستقیم استفاده می‌کنن

188
00:07:53,807 --> 00:07:57,727
،کم‌تر از هشت ساعت طول می‌کشه، همه‌شم با یه وسیله
.و منطقی‌ترین مسیر هم هست

189
00:07:58,645 --> 00:08:01,897
سلام، ببخشید ولی یواشکی
،درس ریاضیتون رو شنیدم، آقای ادی

190
00:08:01,898 --> 00:08:04,817
و جالب این‌جاست که منم دارم
جامعه‌شناسی تدریس می‌کنم

191
00:08:04,818 --> 00:08:06,236
.دقیقا با همین شخصیت‌ها

192
00:08:06,861 --> 00:08:08,320
برای کلاس‌دومی‌ها؟ -
.آره -

193
00:08:08,321 --> 00:08:13,450
اینا تامی و سالی‌ان
که دارن لبخند می‌زنن و می‌خندن، خب؟

194
00:08:13,451 --> 00:08:16,245
و اوقات خوش و بی‌دردسری رو
.توی فرودگاه می‌گذرونن

195
00:08:16,246 --> 00:08:17,663
،تا وقتی که پروازشون تاخیر می‌خوره

196
00:08:17,664 --> 00:08:20,833
و بعد کلی از وقت مسافرتشون رو
.مجبور می‌شن توی فرودگاه منتظر بمونن

197
00:08:20,834 --> 00:08:21,917
.اوهوم

198
00:08:21,918 --> 00:08:26,004
که البته خیلی بهتره از این‌که
.چند ساعت سوار یه ماشین نقلی توی ترافیک گیر کنن

199
00:08:26,005 --> 00:08:27,589
.ولی سالی می‌تونه پاهاش رو بذاره روی داشبورد

200
00:08:27,590 --> 00:08:28,967
.خودتم می‌دونی که پاهاش به داشبورد نمی‌رسن

201
00:08:30,677 --> 00:08:33,679
...خب -
.عذر می‌خوام که مزاحم می‌شم بچه‌ها، ولی نه، عذر نمی‌خوام -

202
00:08:33,680 --> 00:08:36,391
.آقای جانسون، وسط درسیم

203
00:08:37,517 --> 00:08:38,518
این رو می‌بینین؟

204
00:08:39,185 --> 00:08:42,104
هی پام می‌ره روی کشمش‌ها
.و مجبور می‌شم یه‌وری راه برم

205
00:08:42,105 --> 00:08:44,523
.و همه‌ش هم تقصیر شماهاست

206
00:08:44,524 --> 00:08:48,235
ببخشید، ولی هیچ‌کی
اجازه نداره به دانش‌آموزهام

207
00:08:48,236 --> 00:08:51,280
بدون مدرک قطعی، تهمتِ
.ارتکاب جرم مرتبط با خوراکی بزنه

208
00:08:51,281 --> 00:08:53,908
.این قضیه رو همین الان تمومش می‌کنم

209
00:08:54,659 --> 00:08:59,496
،بچه‌ها، اگه خوراکی‌هایی که بهتون می‌دم رو دوست دارین
.دستتون رو ببرین بالا

210
00:08:59,497 --> 00:09:02,625
.من عاشق خوراکی‌هاتونم. خیلی خوش‌مزه‌ن

211
00:09:03,251 --> 00:09:04,334
.دروغ می‌گن

212
00:09:04,335 --> 00:09:07,588
آقای جانسون، اون‌قدری مربی مهدکودک بوده‌م که بدونم

213
00:09:07,589 --> 00:09:10,382
کی دانش‌آموزهام دروغ می‌گن
.و کی راستش رو می‌گن

214
00:09:10,383 --> 00:09:11,717
.الان دروغ نمی‌گن

215
00:09:11,718 --> 00:09:16,764
پس لطفا برو یه جای دیگه رو بگرد
.چون باید بهشون درس بدم

216
00:09:16,765 --> 00:09:18,307
یعنی الان باهام بازی روانی کردی
که فکر کنم تقصیر تو نبوده؟

217
00:09:18,308 --> 00:09:21,185
چون من خودم
.کلی متخصص بازی‌های روانی می‌شناسم

218
00:09:21,186 --> 00:09:24,188
.آقای جانسون، خیلی ممنون، جناب

219
00:09:24,189 --> 00:09:25,647
.خیلی ممنون

220
00:09:25,648 --> 00:09:27,733
جاناتان هنوزم هست؟

221
00:09:27,734 --> 00:09:29,485
یه منبع جدید پیدا کردم
.که بتونه توش سرمایه‌گذاری کنه

222
00:09:29,486 --> 00:09:32,279
می‌دونستی می‌شه
به حساب بازنشستگی پول واریز کنی؟

223
00:09:32,280 --> 00:09:33,572
.آره

224
00:09:33,573 --> 00:09:34,782
.خودمم می‌دونستم

225
00:09:34,783 --> 00:09:36,617
ولی وقتی اون می‌گه
.به‌نظر یه نکته‌ی جدید میاد

226
00:09:36,618 --> 00:09:38,118
.هوم -
.طرف بدجوری موفقه -

227
00:09:38,119 --> 00:09:39,620
آره،  از شدت موفقیت
.چند وقت دیگه قراره بیفته زندان

228
00:09:39,621 --> 00:09:42,998
چی؟ چقدر قراره حبس بکشه؟ -
.بستگی داره. به من -

229
00:09:42,999 --> 00:09:45,334
ازم خواست برای قاضی یه نامه بنویسم

230
00:09:45,335 --> 00:09:47,377
.چون سر قضایای ارز مجازی مچش رو گرفتن

231
00:09:47,378 --> 00:09:48,504
ولی می‌دونی چیه؟

232
00:09:48,505 --> 00:09:51,381
همه‌ی آدم‌هایی که تو حوزه‌ی اقتصاد فعالیت می‌کنن
از این کارها انجام می‌دن، مگه نه؟

233
00:09:51,382 --> 00:09:53,300
.آره، همه‌ی خوب‌هاشون -
.آره -

234
00:09:53,301 --> 00:09:55,385
.برای همینم من به فرصت دوباره اعتقاد دارم

235
00:09:55,386 --> 00:09:58,138
حتی اگه مامانم مجبورم کنه
.فرصت سوم یا چهارم هم می‌دم

236
00:09:58,139 --> 00:10:00,391
.تنها دلیلی که خواهرم هنوز سر به تنشه همینه

237
00:10:01,226 --> 00:10:03,143
...خلاصه، نامه‌هه رو براش نوشتم، و

238
00:10:03,144 --> 00:10:04,478
یعنی از خودت نامه نوشتی؟

239
00:10:04,479 --> 00:10:06,981
ملیسا، این روزها دیگه نیازی نیست
.آدم‌ها از این کارها بکنن

240
00:10:10,610 --> 00:10:13,362
.داشتم تمیز می‌کردم. متوجه این رد کشمش شدم

241
00:10:13,363 --> 00:10:15,114
.دارم دنبالش می‌کنم ببینم به کجا ختم می‌شه

242
00:10:15,115 --> 00:10:18,867
،شاید به پادشاه غول‌پیکر موش‌ها برسم
.که اون‌طوری هم ترسناکه هم هیجان‌انگیز

243
00:10:24,374 --> 00:10:25,792
.وای خدا

244
00:10:28,628 --> 00:10:29,796
.سلام بچه‌ها

245
00:10:31,631 --> 00:10:32,881
چی شده؟

246
00:10:32,882 --> 00:10:35,926
.هیچی -
.وای خدا، اوضاع از چیزی که فکر می‌کردم بدتره -

247
00:10:35,927 --> 00:10:38,262
الایژا هم دقیقا قبل از این‌که همه‌چی رو بگه
.می‌گفت هیچی

248
00:10:38,263 --> 00:10:41,431
فقط یه خرده سر برنامه‌ریزی سفر
.به اختلاف خوردیم

249
00:10:41,432 --> 00:10:44,560
آره، می‌خواد سفرمون رو
.با یه رانندگی هشت ساعته شروع کنه

250
00:10:44,561 --> 00:10:47,271
.هفت ساعت و ۳۷ دقیقه. میانبر پیدا کردم

251
00:10:47,272 --> 00:10:49,106
.می‌دونی چی به میانبر نیاز نداره؟ سفر هوایی

252
00:10:49,107 --> 00:10:52,025
...خیلی‌خب. خیلی‌خب. چطوره
.یه لحظه آروم باشین

253
00:10:52,026 --> 00:10:54,653
اومم، آره، مثل یه دست‌اندازه
.که توی مسیرتون بهش برخوردین

254
00:10:54,654 --> 00:10:57,699
آره. ولی اگه با هواپیما بری دیگه دست‌اندازی هم
.سر راهت نمیاد

255
00:11:01,578 --> 00:11:04,913
شما دوتا بهترین زوجی هستین که جیکوب

256
00:11:04,914 --> 00:11:08,167
و ابوت و شاید حتی دنیا می‌شناسه، خب؟

257
00:11:08,168 --> 00:11:10,669
.می‌تونین یه فکری به حالش بکنین
.می‌دونم که می‌تونین

258
00:11:10,670 --> 00:11:14,339
.شما گرگوری و جنین هستین، زوج شگفت‌انگیز

259
00:11:14,340 --> 00:11:15,674
.هیچی نمی‌تونه مانعتون بشه

260
00:11:15,675 --> 00:11:18,427
.می‌دونی چیه؟ جیکوب، راست می‌گی

261
00:11:18,428 --> 00:11:20,220
.البته نیازی نبود دست‌هامون رو بگیری

262
00:11:20,221 --> 00:11:21,388
.آره

263
00:11:21,389 --> 00:11:23,765
.آره، یه فکری به حالش می‌کنیم
.از پسش بر میایم

264
00:11:23,766 --> 00:11:26,101
.آره -
!درسته، دقیقا! معلومه که می‌تونین -

265
00:11:32,567 --> 00:11:34,444
ولی در نهایت کیه که به جیکوب کمک کنه؟

266
00:11:35,361 --> 00:11:37,779
چیه؟ -
.خوب موقعی اومدی -

267
00:11:37,780 --> 00:11:39,490
.این‌جا رو ببین

268
00:11:40,950 --> 00:11:41,951
.وای

269
00:11:43,328 --> 00:11:45,120
این دیگه چیه؟

270
00:11:45,121 --> 00:11:46,788
.کوه کشمش پنیری

271
00:11:46,789 --> 00:11:49,834
یادته بهت چی گفتم، و گفتی اشتباه می‌کنم؟

272
00:11:51,336 --> 00:11:54,796
.دانش‌آموزهام بهم دروغ گفتن

273
00:11:54,797 --> 00:11:57,258
.بهت دروغ گفتن

274
00:11:59,219 --> 00:12:01,637
باید برای گرفتن حقتون
،هر کاری می‌طلبه انجام بدین

275
00:12:01,638 --> 00:12:04,431
چون باور کنین بقیه هم
.همه همین کار رو می‌کنن

276
00:12:04,432 --> 00:12:07,476
آره، ولی می‌تونین با پولتون
کار خوب هم انجام بدین، مگه نه؟

277
00:12:07,477 --> 00:12:12,439
...مثلا می‌تونین به خیریه کمک کنین یا -
.به نکته‌ی خوبی اشاره کردی، خانم شمنتی -

278
00:12:12,440 --> 00:12:16,693
بچه‌ها، وقتی فصل مالیات می‌رسه
.کمک به خیریه خیلی بهتون کمک می‌کنه

279
00:12:16,694 --> 00:12:19,321
تا حالا کسی نیومده دستگیرتون کنه؟ -
.چرا، اومده‌ن -

280
00:12:19,322 --> 00:12:22,574
همیشه میان. برای همینم الان کارها رو
.از راه درستش انجام می‌دم

281
00:12:22,575 --> 00:12:24,952
ببینین، وقتی دنبال کسی می‌گردین
،که روش سرمایه‌گذاری کنین

282
00:12:24,953 --> 00:12:27,287
.حواستون باشه فرد آسیب‌پذیری باشه

283
00:12:27,288 --> 00:12:28,830
.چه بسا یکی که از همه‌جا بریده

284
00:12:28,831 --> 00:12:31,083
.خیلی‌خب، اومم، کلاس تمومه

285
00:12:31,084 --> 00:12:32,751
.ولی تازه پنج دقیقه‌ست اومدیم

286
00:12:32,752 --> 00:12:34,921
پس کاربرگ‌هاتون رو انجام بدین، خب؟
.برو بریم. بجنبین

287
00:12:36,047 --> 00:12:39,967
پسر، واقعا انگیزه بخشیدن به بچه‌ها
.باعث می‌شه خودمم روحیه بگیرم

288
00:12:39,968 --> 00:12:43,054
،این جمله برای نامه محشره
.اگه هنوز داری روش کار می‌کنی

289
00:12:43,554 --> 00:12:46,515
کسی کمک تو درس ریاضی می‌خواد؟ -
.آره -

290
00:12:46,516 --> 00:12:47,976
.بذار ببینم سوالت چیه

291
00:12:47,976 --> 00:12:49,576
[جاناتان پیرس]

292
00:12:52,814 --> 00:12:53,855
.سلام -
.سلام -

293
00:12:53,856 --> 00:12:55,315
.خیلی‌خب، فهمیدم چی‌کار کنیم

294
00:12:55,316 --> 00:12:57,985
.وای خدا. عالیه
.آخه من هنوز گیجم

295
00:12:57,986 --> 00:13:00,112
،می‌دونم دوست نداری هفت ساعت توی ماشین باشی

296
00:13:00,113 --> 00:13:02,364
.و به نظرت احترام می‌ذارم و درکت می‌کنم
.برای همینم یه راه‌حل دارم

297
00:13:02,365 --> 00:13:04,616
.پرواز -
.آتلانتیک سیتی -
(شهری در ایالت نیوجرسی)

298
00:13:04,617 --> 00:13:06,744
اگه بریم اون‌جا مسیرش
.کلا یک ساعت و نیم طول می‌کشه

299
00:13:07,620 --> 00:13:10,706
اوه. ولی فکر کنم اون‌جا رو
.پیاده هم می‌شه رفت

300
00:13:10,707 --> 00:13:12,959
.آره، ولی ۳۲ ساعت طول می‌کشه، که خیلی زیاده

301
00:13:13,543 --> 00:13:14,668
.عجب

302
00:13:14,669 --> 00:13:16,963
.ولی برای این گزینه دیگه امکان پرواز نیست

303
00:13:17,755 --> 00:13:19,048
.صحیح

304
00:13:21,718 --> 00:13:23,553
.دوست داشتم برم اوتر بنکس

305
00:13:26,514 --> 00:13:27,681
.پس این‌جایی

306
00:13:27,682 --> 00:13:29,766
.گرگوری بهم گفت مشکل بینتون بای‌بای شده

307
00:13:29,767 --> 00:13:31,018
.البته دقیقا این‌طوری نگفت

308
00:13:31,019 --> 00:13:32,811
خب، برنامه چیه، رفیق؟

309
00:13:32,812 --> 00:13:35,690
.آتلانتیک سیتی. مشکل حل شد

310
00:13:37,275 --> 00:13:39,818
چرا نیشت تا بناگوش باز نیست؟

311
00:13:39,819 --> 00:13:41,403
...عالیه، می‌دونی. فقط

312
00:13:41,404 --> 00:13:45,198
.واقعا دوست داشتم بریم اوتر بنکس
.یعنی یه جایی به‌جز ایالت‌های پنسیلوانیا، نیوجرسی و نیویورک

313
00:13:45,199 --> 00:13:47,659
.ولی آتلانتیک سیتی هم خیلی خوبه

314
00:13:48,745 --> 00:13:52,497
،خیلی هم عالی. به قول این بابابزرگ‌هایی که تازه اینستا نصب کردن
.شما دوتا #هدف‌زوج‌بودن‌ هستین

315
00:13:52,498 --> 00:13:54,541
،با این‌که دریا مواج شد
،ولی شما از مسیرتون پا پس نکشیدین

316
00:13:54,542 --> 00:13:57,586
.و الان رسیدین به جزیره‌ی دوست‌داشتنی تفاهم

317
00:13:57,587 --> 00:14:00,964
،که به‌نظر نمی‌رسه من و الایژا بتونیم اون‌جا پهلو بگیریم
.ولی شایدم بهتر باشه خودم لنگر رو بیارم

318
00:14:00,965 --> 00:14:03,008
.راست می‌گی -
.منظورت کدوم حرفمه؟ چون کلی چیز گفتم -

319
00:14:03,009 --> 00:14:05,011
.تفاهم کلید حل مشکلاته

320
00:14:05,762 --> 00:14:08,930
ولی اگه نقطه‌ی تفاهم بهتری هم باشه چی؟

321
00:14:08,931 --> 00:14:11,099
.دقیقا. کلی نقطه‌ی تفاهم برای انتخاب هست

322
00:14:11,100 --> 00:14:12,893
.بریم با گرگوری حرف بزنیم -
.نوچ -

323
00:14:12,894 --> 00:14:15,562
.من خودم با گرگوری حرف می‌زنم
.و به‌نظرم بهتره تو هم با الایژا حرف بزنی

324
00:14:15,563 --> 00:14:17,231
.چشم، ناخدا

325
00:14:20,443 --> 00:14:23,111
وای، اتفاق‌های بزرگی قراره
.در انتظار اون بچه‌ها باشه

326
00:14:23,112 --> 00:14:24,863
.واقعا عاشقت شدن -
.آخی -

327
00:14:24,864 --> 00:14:27,949
برنامه‌ی خاصی برای وقتی آزاد شدی داری؟

328
00:14:27,950 --> 00:14:29,409
نتیجه‌ی اخلاقی‌ای از این قضیه دستگیرت شد؟

329
00:14:29,410 --> 00:14:32,204
،آره، کلی تغییر قراره ایجاد کنم
.کلی جا برای پیشرفت هست

330
00:14:32,205 --> 00:14:33,914
.خیلی‌خب -
.نیازی نیست نگران باشی -

331
00:14:33,915 --> 00:14:36,458
.نگرانم، چون پرونده‌ت رو یه نگاه انداختم

332
00:14:36,459 --> 00:14:38,585
از پیرمرد و پیرزن‌ها کلاهبرداری کردی؟

333
00:14:38,586 --> 00:14:40,504
بی‌خیال. یعنی ذره‌ای پشیمون نشدی؟

334
00:14:40,505 --> 00:14:42,005
قصدی داری که اشتباهاتت رو جبران کنی؟

335
00:14:42,006 --> 00:14:44,008
.آره، چه جورم. تمامش رو جبران می‌کنم

336
00:14:44,717 --> 00:14:47,552
.خیلی‌خب... نامه رو نوشتم

337
00:14:47,553 --> 00:14:49,179
.هوف. ممنون

338
00:14:49,180 --> 00:14:52,808
می‌دونی، هی از همه جواب منفی می‌شنیدم
:و یهو با خودم گفتم

339
00:14:52,809 --> 00:14:55,769
«وایستا ببینم، کیه که از همه پرتلاش‌تره؟»

340
00:14:55,770 --> 00:14:57,229
.صحیح -
«.خانم شمنتی» -

341
00:14:57,230 --> 00:14:58,939
.دفعه‌ی بعد اول از همه پیش تو میام

342
00:14:58,940 --> 00:15:01,108
وایستا ببینم. دفعه‌ی بعد؟

343
00:15:01,109 --> 00:15:03,443
.نه، راست می‌گی. دیگه قرار نیست گیر بیفتم
.هیچ مدرک کاغذی‌ای از خودم به‌جا نمی‌ذارم

344
00:15:03,444 --> 00:15:05,028
.خودت اون زمان بهمون یاد دادی

345
00:15:05,029 --> 00:15:06,613
من هیچ‌وقت بهتون یاد ندادم
.که از ضعیف‌ها سواستفاده کنین

346
00:15:06,614 --> 00:15:08,573
،بهتون یاد دادم با هر کی مثل خودش برخورد کنی

347
00:15:08,574 --> 00:15:10,909
نه این‌که کاری کنی پیرزن و پیرمردها
.از پس خرج خودشون بر نیان

348
00:15:10,910 --> 00:15:13,620
خیلی‌خب، ببین، من نمی‌تونم
.این نامه رو امضا کنم، پسرجون

349
00:15:13,621 --> 00:15:16,331
.نه، نه، نه، نه، نه. وایستا. صبر کن

350
00:15:16,332 --> 00:15:18,041
حق با توئه. دیگه کلاهبرداری
.از قشر سالمند کافیه

351
00:15:18,042 --> 00:15:20,293
،برای پروژه‌ی بعدیم یه گروه دیگه پیدا می‌کنم

352
00:15:20,294 --> 00:15:21,962
.و می‌ذارم خودتم سرمایه‌گذاری کنی

353
00:15:21,963 --> 00:15:24,506
یه قرارداد توپ باهات می‌بندم. خب؟
...هر چقدر بخوای بهت می‌دم. فقط

354
00:15:24,507 --> 00:15:26,007
.خیلی‌خب. ببین -
.به اون نامه نیاز دارم -

355
00:15:26,008 --> 00:15:28,594
.تو واقعا بچه‌ی باهوشی بودی، جاناتان

356
00:15:29,178 --> 00:15:31,096
.ولی مهم‌تر از اون، قلب پاکی داشتی

357
00:15:31,097 --> 00:15:33,181
.و می‌دونم که هنوزم داری

358
00:15:33,182 --> 00:15:35,059
همین؟

359
00:15:36,185 --> 00:15:37,311
.گمونم آره

360
00:15:44,819 --> 00:15:46,069
.آقای جانسون

361
00:15:46,070 --> 00:15:47,529
،با بچه‌های کلاسم حرف زدم

362
00:15:47,530 --> 00:15:51,158
و دیگه قرار نیست روی زمین خوراکی بریزن
.یا توی جعبه‌ی آتش‌نشانی بچپونن

363
00:15:51,159 --> 00:15:53,827
پس کجا می‌چپوننشون؟ -
.هیچ‌جا -

364
00:15:53,828 --> 00:15:58,082
بهشون یادآوری کردم که خوراکی برای خوردنه
.و آشغال برای انداختن توی سطل زباله

365
00:15:59,167 --> 00:16:02,544
.البته نمی‌دونم که به حرفم گوش می‌دن یا نه

366
00:16:02,545 --> 00:16:04,588
فکر می‌کردم می‌تونم
.راست و دروغ حرف‌هاشون رو تشخیص بدم

367
00:16:04,589 --> 00:16:06,298
.اینا دیگه بچه‌های قدیم نیستن

368
00:16:06,299 --> 00:16:07,924
.خوب گفتی عزیزم

369
00:16:07,925 --> 00:16:11,094
،خدا می‌دونه بین این‌همه پوکمون، یوتوب کیدز و زوس نتورک

370
00:16:11,095 --> 00:16:13,054
.با این تبلت‌هاشون چه چیزهایی یاد می‌گیرن

371
00:16:13,055 --> 00:16:14,389
.هوم -
.ببین چی می‌گم -

372
00:16:14,390 --> 00:16:16,183
.هوام رو داشته باش، منم هوات رو دارم

373
00:16:16,184 --> 00:16:17,727
قبوله؟ -
.قبوله -

374
00:16:18,644 --> 00:16:19,936
.هی -
هوم؟ -

375
00:16:19,937 --> 00:16:22,272
برای خریدت، یه فهرست خوراکی هست

376
00:16:22,273 --> 00:16:25,609
که همیشه دوست داشتم امتحان کنم
.و احتمالا بچه‌ها هم دوست داشته باشن

377
00:16:25,610 --> 00:16:27,652
،بیش‌ترشون دیگه تولید نمی‌شن

378
00:16:27,653 --> 00:16:30,072
.و بقیه‌شونم فقط توی کره‌ی شمالی پیدا می‌شن

379
00:16:31,324 --> 00:16:32,533
.فهمیدم

380
00:16:33,534 --> 00:16:34,784
چی رو؟

381
00:16:34,785 --> 00:16:37,579
،خیلی‌خب، من عاشق به تفاهم رسیدنم

382
00:16:37,580 --> 00:16:39,581
ولی با خودم گفتم اگه یه نقطه‌ی تفاهم باشه

383
00:16:39,582 --> 00:16:41,583
که بهتر بشه سرش به تفاهم رسید چی؟

384
00:16:41,584 --> 00:16:43,960
.خیلی‌خب، بگو ببینم

385
00:16:43,961 --> 00:16:47,339
،می‌دونستم به حرفم گوش می‌دی
...برای همینم تصمیم گرفتم باهات درمیون بذارم

386
00:16:47,340 --> 00:16:50,342
.رفتم برای اوتر بنکس بلیت پرواز خریدم

387
00:16:50,343 --> 00:16:53,595
وایستا ببینم، چی؟ -
.آره، هردومون دوست داشتیم بریم اون‌جا -

388
00:16:53,596 --> 00:16:55,138
.بهترین جاست

389
00:16:55,139 --> 00:16:57,225
.فقط بحث پولش بود. که خودم حساب کردم

390
00:16:58,059 --> 00:17:02,103
نه، بحث این بود که وقتی مجبور نیستیم

391
00:17:02,104 --> 00:17:03,855
.نیازی نیست پول به پرواز بدیم
.پول هدر دادنه

392
00:17:03,856 --> 00:17:05,982
.ولی پول خودم بود

393
00:17:05,983 --> 00:17:07,776
.و به‌نظر من که پول هدر دادن نیست

394
00:17:07,777 --> 00:17:11,613
ببین، من و تو همیشه طرز فکر متفاوتی
در مورد پول داشتیم، خب؟

395
00:17:11,614 --> 00:17:13,949
تو دوست داری ژتون‌های رستوران دِیو اند باسترزت رو
،حساب‌شده خرج کنی

396
00:17:13,950 --> 00:17:16,243
،ولی به‌نظر من واقعا دیوونگیه
.اما با هم کنار میایم

397
00:17:16,244 --> 00:17:19,121
دلیل این‌که جواب می‌ده
.اینه که طرز فکر من همیشه بهترین نتیجه همراهشه

398
00:17:19,622 --> 00:17:21,207
.بلیت پرواز خریدن اسمش تفاهم نیست

399
00:17:22,041 --> 00:17:26,211
...خیلی‌خب، راستش رو بخوای، ایده‌ی تو -
.آتلانتیک سیتی تفاهم خوبی بود -

400
00:17:26,212 --> 00:17:28,631
.ولی فقط سلیقه‌ی تو بود

401
00:17:29,507 --> 00:17:30,799
.ایده‌ی خسیسانه‌ای بود

402
00:17:30,800 --> 00:17:33,218
،ترجیح می‌دم خسیس باشم
.تا که بخوام ولخرجی کنم

403
00:17:33,219 --> 00:17:34,803
چی گفتی؟

404
00:17:34,804 --> 00:17:37,557
کفترهای عاشقمون دارن
با هم دل و قلوه رد و بدل می‌کنن؟

405
00:17:40,059 --> 00:17:42,102
آماده‌ی رفتنین؟

406
00:17:42,103 --> 00:17:43,980
.آماده‌ایم -
...آره، آره، بذار، اومم -

407
00:17:49,819 --> 00:17:52,071
هی. طرف رو انداختی زندان؟

408
00:17:52,905 --> 00:17:57,075
،خودم شخصا که ننداختمش
.ولی یه جورهایی حس می‌کنم مسببش من بودم

409
00:17:59,203 --> 00:18:02,038
.بی‌خیال. مسئولیت کارهای اون دیگه با تو نیست

410
00:18:02,039 --> 00:18:05,041
.نه مامانشی، نه باباشی و نه معلمش

411
00:18:05,042 --> 00:18:07,085
.همه‌ش قبول، به جز مورد آخر

412
00:18:07,086 --> 00:18:09,671
.اون قبل و بعد تو کلی معلم داشته

413
00:18:09,672 --> 00:18:11,798
.هوف... شاید اصلا تقصیر باربارا بوده

414
00:18:11,799 --> 00:18:16,095
.حس می‌کنم از درس‌هام برداشت اشتباهی کرده

415
00:18:16,846 --> 00:18:18,638
قصد توهین ندارم، ولی تو اون‌قدرهام
.روی دانش‌آموزهات تاثیرگذار نیستی

416
00:18:18,639 --> 00:18:21,224
اگه می‌بودی، مجبور می‌شدی یه عالمه‌ دیگه
.از این اظهاریه‌ها بنویسی

417
00:18:21,225 --> 00:18:23,351
.برای تک‌تک اعضای خونواده‌م یه دونه نوشته‌م

418
00:18:23,352 --> 00:18:24,978
.ولی اونا خونواده‌تن

419
00:18:24,979 --> 00:18:27,522
ببین، اون دقیقا می‌خواد
.تو همچین حسی بهت دست بده

420
00:18:27,523 --> 00:18:29,399
تنها چیزی که کلاهبردارها
بیش‌تر از کلاهبرداری دوست دارن

421
00:18:29,400 --> 00:18:31,276
اینه که بقیه رو
.به‌خاطر کلاهبرداری‌هاشون سرزنش کنن

422
00:18:31,277 --> 00:18:32,695
.طرف خودش خواسته همچین کاری کنه

423
00:18:33,779 --> 00:18:34,780
.آره

424
00:18:35,323 --> 00:18:36,656
.باشه، آره

425
00:18:36,657 --> 00:18:39,075
.ممنون، ایوا
.مرسی. واقعا ممنون

426
00:18:39,076 --> 00:18:40,243
.کار منم همینه

427
00:18:40,244 --> 00:18:43,788
چیزی از جزئیات نقشه‌ی کلاهبرداریش هم
برات توضیح داد؟

428
00:18:43,789 --> 00:18:45,832
.عمرا این کار رو با تو هم بکنم

429
00:18:45,833 --> 00:18:47,959
.باید درآمدم رو بالا ببرم

430
00:18:47,960 --> 00:18:50,004
.سر رابطه‌م کلی ریسک اقتصادی کردم

431
00:18:54,967 --> 00:18:59,805
ببین، به‌نظرم هردومون حرف‌هایی به‌هم زدیم
.که منظوری ازشون نداشتیم

432
00:19:01,432 --> 00:19:02,642
.و این‌که عاشقتم

433
00:19:04,143 --> 00:19:05,353
.منم عاشقتم

434
00:19:06,687 --> 00:19:08,898
.خیلی‌خب

435
00:19:09,690 --> 00:19:11,149
حالا چی‌کار کنیم؟

436
00:19:11,150 --> 00:19:13,736
هنوزم به‌نظرم می‌تونیم
.آتلانتیک سیتی رو جور کنیم

437
00:19:15,196 --> 00:19:17,614
.گرگوری، من دوست ندارم برم آتلانتیک سیتی

438
00:19:17,615 --> 00:19:20,283
خیلی‌خب، پس به‌نظرم
.با ماشین بریم اوتر بنکس

439
00:19:20,284 --> 00:19:23,161
.اصلا گوشت به حرف‌هام بدهکار نیست -
چرا هست، ولی باعث نمی‌شه -

440
00:19:23,162 --> 00:19:26,081
.نظرم در مورد پول دادن به بلیت هواپیما عوض شه
.عملا ولخرجیه

441
00:19:26,082 --> 00:19:28,333
...متوجهی که الان با این حرفت به من گفتی ولخرج

442
00:19:28,334 --> 00:19:29,542
.نه‌خیرم. نگفتم -
!گفتی -

443
00:19:29,543 --> 00:19:32,003
.منظورم تو نبودی -
.مفهوم حرفت این بود -

444
00:19:32,004 --> 00:19:35,508
.جنین، من نمی‌خوام سر این موضوع باهات بحث کنم -
.مگه من می‌خوام؟ منم نمی‌خوام -

445
00:19:38,969 --> 00:19:41,054
.شاید اصلا بهتره نریم سفر

446
00:19:41,055 --> 00:19:43,306
خب تهش چی؟ تا ابد کلا مسافرت نریم؟

447
00:19:43,307 --> 00:19:46,393
خیلی دوست دارم، ولی
اگه نتونیم یه فکری به حالش کنیم

448
00:19:46,394 --> 00:19:50,063
،که چطور بدون ولخرجی بی‌حدومرز بریم سفر
.دیگه نمی‌دونم

449
00:19:50,064 --> 00:19:52,566
خیلی‌خب، پس نشونه‌ی خوبی
.برای رابطه‌مون نیست

450
00:19:53,442 --> 00:19:54,442
.پس نمی‌دونم چی‌کار کنم

451
00:19:54,443 --> 00:19:56,946
.اینم نشونه‌ی خوبی نیست

452
00:19:57,655 --> 00:19:59,447
.اون‌قدرهام نباید سخت باشه

453
00:19:59,448 --> 00:20:02,492
،آخه اگه نتونیم سر همچین چیزی به تفاهم برسیم

454
00:20:02,493 --> 00:20:04,452
چطور قراره تا آخر عمر با هم باشیم؟

455
00:20:04,453 --> 00:20:06,496
اگه نتونیم به تفاهم برسیم
.تا آخر عمر هم نمی‌تونیم با هم باشیم

456
00:20:06,497 --> 00:20:07,957
.پس به‌نظرم بهتره از هم جدا شیم

457
00:20:27,768 --> 00:20:30,020
...منظورم، اومم

458
00:20:30,771 --> 00:20:32,356
.نمی‌دونم یهو چی شد

459
00:20:35,985 --> 00:20:37,986
چرا این‌قدر زود اومدی؟

460
00:20:37,987 --> 00:20:39,822
.خیلی حالم خوبه

461
00:20:40,364 --> 00:20:43,241
،الایژا دیشب اومد خونه‌م
.و دوباره برگشتیم با هم

462
00:20:43,242 --> 00:20:44,325
.زندگی خیلی خوبه

463
00:20:44,326 --> 00:20:47,954
به ذهنم رسید زودتر بیام مدرسه
.و به نشانه‌ی شکرگزاری قدم بزنم

464
00:20:47,955 --> 00:20:50,582
.خود منم امروز صبح خیلی حس شکرگزاری دارم

465
00:20:50,583 --> 00:20:54,252
،حالا که با خانم کارولم
.حتی بوی آشغال‌ها هم شیرین‌تر شده‌ن

466
00:20:54,253 --> 00:20:56,087
.برات خوش‌حالم، آقای جانسون

467
00:20:56,088 --> 00:20:59,048
.اگه نیاز به مشورت داشتین، حتما بهم سر بزنین

468
00:20:59,049 --> 00:21:00,925
.تو کار بزرگ‌ترت دخالت نکن

469
00:21:00,926 --> 00:21:03,261
همین‌جوری گفتم، آخه یه جورهایی
.متخصص رابطه شده‌م

470
00:21:03,262 --> 00:21:04,679
.باور نمی‌کنی از جنین و گرگوری بپرس

471
00:21:04,680 --> 00:21:06,931
.مثل دوتا کفتر، عاشق همن، همه‌شم به لطف من

472
00:21:08,017 --> 00:21:11,228
.اوخی. جنین بهم پیام داد

473
00:21:19,320 --> 00:21:22,531
،گندت بزنن، جیکوب
.تازه کیسه زباله‌ش رو عوض کرده بودم

474
00:21:24,393 --> 00:21:26,643
«بـــه امـــیـــد ایـــرانـــی آزاد»

475
00:21:26,667 --> 00:21:28,917
مترجم: علیرضا شیخ عارفی
A.SHRFE

476
00:21:28,941 --> 00:21:31,191
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @official9movie ::.

477
00:21:31,215 --> 00:21:33,465
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @official9movie ::.

